» Neologizmlərin mənaları ilə 10 nümunəsi. Neologizmlərin növləri. Mədəniyyət və əyləncə

Neologizmlərin mənaları ilə 10 nümunəsi. Neologizmlərin növləri. Mədəniyyət və əyləncə

Absurd(lat. absurddur, "diskordant, absurd") - geniş mənada - məntiqsiz, absurd, mənasız bir şey.

Akkreditasiya(lat. akkreditə, "etimad") - obyektin müəyyən edilmiş meyarlara və göstəricilərə (standart) uyğunluğunu rəsmi təsdiqləmə proseduru.

aksiz vergisi(fr. accise) - mallara, əsasən kütləvi istehlaka, özəl müəssisələrin xidmətlərinə görə dolayı (qiymət və ya tarifə daxil olan) vergilərin növü; alıcılar (istehlakçılar) tərəfindən ödənilir.

Alternativ(Fransız dili alternativ, Latın dilindən dəyişdirmək- ikidən biri), bir-birini istisna edən iki və ya daha çox imkandan birini seçmək zərurəti; bir-birini istisna edən imkanların hər biri.

Şöhrətpərəstlik(latdan. ambisiya) - məqsədlərə çatmaq arzusu, ambisiya. Xarici hörmət, şərəf əlamətlərinə olan tələb.

yeraltı(İngilis dili) yeraltı- underground) - rus mədəniyyətinə münasibətdə - bu, incəsənət və ədəbiyyatın dövlət-bürokratik idarəetmə tərzinə qarşı ardıcıl estetik və ekzistensial etiraz formasıdır.

Animator(İngilis dilindən izləmə kağızı animator) - rəssam dizaynı; müxtəlif tədbirlərdə istənilən obrazı canlandıran rəssam.

Təkmilləşdirin(anglikizm təkmilləşdirmək) - modernləşdirmə, yenilənmə (proqram təminatı, aparat).

Apokalipsis(qr. apokalipsis- vəhy) - Əhdi-Cədidin kitablarından biri olan Yəhyanın Vəhyi, ən qədim xristian ədəbi əsəri (ser. 68 - 69-cu əsrin əvvəlləri). Kilsə "dünyanın sonu", Məsih və Dəccal arasındakı mübarizə, "Son qiyamət", "Allahın min illik padşahlığı" haqqında peyğəmbərliyin müəllifliyini Yəhyaya aid edir.

sahə(latdan. sahə- ərazi, fəza), yer səthinin (və ya akvatoriyasının) daxilində heyvanların və ya bitkilərin bu və ya digər növlərinin (cins, ailə və s.) rast gəlindiyi hissəsi.

Aura(lat. aura- "meh", "meh") - astral qabıq.

Arqument(lat. argumentum - hekayə, mübahisə, mövzu) - müəyyən müddəanın - tezisin doğruluğunu sübut etmək üçün təkbaşına və ya başqaları ilə birlikdə istifadə edilən məntiqi müqəddimə.

B

bayker(İngilis dili) bayker, dən velosiped ← motosiklet ← motosiklet) motosiklet həvəskarı və pərəstişkarıdır. Ehtiyatsız, cəsarətli motosiklet sürücüsü (əslində velosiped), adətən qara dəri formada. Adi motosikletçilərdən fərqli olaraq, velosipedçilərin həyat tərzinin bir hissəsi olaraq motosiklet var.

bakalavr(İngilis dili) bakalavr dərəcəsi) - ali təhsilin müvafiq təhsil proqramlarını mənimsəmiş şəxslərə verilən elmi dərəcə və ya ixtisas.

Səsvermə və ya seçki bülleteni(fr-dan. səsvermə, top; italyan dilindən götürülmüşdür səsvermə; həmçinin fr. seçici, xalla seçmək, namizəd olmaq) - seçki, qapalı və ya gizli səsvermə üsulu.

Banal oh, oh; -kətan, kətan, kətan (fr. banal). Tez-tez təkrarlama səbəbindən ifadəliliyini itirmiş, döyülmüş, çox adi, vulqar. Banal ifadə. Tamaşanın bayağı tənqidi. Banal jest.

Barter(fransız dilindən barter- mübadilə etmək) - bir şeyin pul ödəmədən digərinə dəyişdirildiyi təbii əmtəə mübadiləsi; “mallar üçün mal” sxeminə əsasən həyata keçirilən ticarət əməliyyatı.

Biznes(İngilis dili) Biznes- biznes) - mənfəət əldə etməyə yönəlmiş sahibkarlıq, kommersiya və ya digər fəaliyyət.

iş adamı(İngilis dili) iş adamları) - bizneslə məşğul olan; sahibkar, iş adamı.

blokbaster(İngilis dili) blok buster- güclü bomba, hava bombası (bomba), dən blok- rüb və büstü- məhv etmək, yandırmaq. "kvartalın dağıdıcısı") 1942-ci ildə işlənmiş neologizmdir, şəhərləri məhv etmək üçün bomba mənasını verir. Teatr jarqonuna daxil olan bu termin xüsusilə uğurlu tamaşa mənasını verməyə başladı. 1970-ci illərdə ABŞ-da blokbasterlər səs-küy yaradan (partlayan bombanın təsiri) filmlər adlandırılmağa başladı və nəticədə kassada böyük bir kassa topladı.

Fəaliyyət və ya fəaliyyət filmi(fəaliyyət filmi) fəaliyyət filmi- məktublar. hərəkət filmi) şiddətə diqqət yetirən kino janrıdır: silahlı döyüşlər, döyüşlər, təqiblər və s.

Boyfriend(ingilis dilindən. sevgilisi) bir sıra dillərdə yaxşı qurulmuş anqlikizmdir. Bir qadının sevgilisi, sevgilisi, qız kimi.

Boulinq(ingilis dilindən. qaba- roll) - skittles oyunundan yaranan topların idman oyunu. Oyunun məqsədi əllə atılan topların mümkün qədər az olması ilə zolağın sonunda xüsusi qaydada qoyulmuş skitlləri yıxmaqdır.

Gözəl monde(fr-dan. gözəl- "ən yaxşı", "yaxşı" və Monde- "işıq") - 19-cu əsrdə fransız dilindən götürülmüşdür Beaumonde. İlk dəfə rus lüğətlərində beau monde sözü 1863-cü ildə “yüksək cəmiyyət” (Peterburq beau monde, rayon beau monde) mənasında qeyd olunur. Bizim dövrümüzdə “beau monde” sözü sosial mənasını itirmiş və “müəyyən dairənin ən yaxşı nümayəndələri” mənasında işlənməyə başlamışdır – yazıçılar, teatr və kino artistləri, rəssamlar və s.

Bonus(lat. bonus) - əlavə mükafat, həvəsləndirmə, müavinət, mükafat.

Bloq(İngilis dili) blog(qısaca web+log) - onlayn hadisə jurnalı, onlayn gündəlik) - veb sayt, notebookun və ya şəxsi gündəlikin analoqu, yalnız İnternetdə.

Brauzer(İngilis dili) veb brauzer) - veb səhifələrə baxmaq üçün proqram təminatı; veb sənədlərin, kompüter fayllarının və onların kataloqlarının məzmunu; veb proqramların idarə edilməsi; eləcə də digər vəzifələr üçün.

Brend(İngilis dili) brend, - stiqma) - istehlakçının şüurunda müəyyən xarakterik qiymətli xassələrə və atributlara malik olan işarə, məhsulun reytinqi, əmtəə nişanı. Brend istehlakçı arasında yüksək nüfuza malikdir və məhsulun müəyyən keyfiyyətlərini və ya məhsulun istehsalçısının xüsusiyyətlərini simvollaşdırır. Bunun üçün marka tanınmalıdır; bir qayda olaraq ondan istifadə hüquqları qanunla qorunur.

Broker(ingilis dilindən. broker- broker, broker, vasitəçi) - satıcı ilə alıcı arasında vasitəçilik funksiyalarını yerinə yetirən hüquqi və ya fiziki şəxs. Broker komissiya şəklində mükafat alır.

Brifinq(İngilis dili) brifinq ingilis dilindən. qısa- qısa, qısa) - vəzifəli şəxslərin, kommersiya və ya digər strukturların nümayəndələrinin kütləvi informasiya vasitələrinin nümayəndələri ilə konkret məsələ ilə bağlı mövqeyini ifadə edən qısa görüşü.

Butik(fr-dan. butik "kiçik mağaza", "mağaza") - məhdud müştəriləri olan kiçik yüksək ixtisaslaşmış mağaza.

AT

Müxtəliflik(ondan. Varietat müxtəlif) müxtəliflik.

Veb dizayn(ingilis dilindən. veb dizayn) veb inkişafının bir qolu və vəzifəsi veb saytlar və ya veb tətbiqləri üçün veb istifadəçi interfeyslərini tərtib etmək olan dizayn növüdür.

Vernisaj(fr. vernisaj, sözün əsl mənasında - "laklama") - xüsusi dəvət olunmuş şəxslərin iştirak etdiyi təntənəli şəraitdə sənət sərgisinin açılışı.

Video klip, video klip və ya sadəcə klip(ingilis dilindən. klip) qısa film və ya video klipdir, lakin istehsalında animasiyadan istifadə edən animasiya klipləri də var. Səhnə, konsert, animasiya klipləri var.

Visagiste(fr-dan. görmə- "üz, görünüş, görüntü, görünüş") - makiyaj sahəsində mütəxəssis, makiyaj sənətinin köməyi ilə obraz yaradan, üz gözəlliyinə qulluq edən mütəxəssis.

Vizuallaşdırma(latdan. vizual- "vizual") - ədədi məlumatı və ya fiziki hadisəni vizual müşahidə və təhlil üçün əlverişli formada təqdim etmək üsullarının ümumi adı.

Könüllü(latdan. könüllü- könüllü) - könüllü olaraq öz vəsaiti hesabına pulsuz ictimai faydalı fəaliyyətlə məşğul olan şəxs.

Vintage(fr. üzüm) çoxmənalı termindir.

  • Vintage - eksklüziv şərab növləri və ya müəyyən il və yaş üzümləri.
  • Vintage - interyerdə üslubların qarışığı. Çox vaxt bu o deməkdir ki, bəzək elementləri (dekor) antik və ya yarı antik (köhnə texnoloji üsul və texnikaların təqlidi) və müasir interyerə toxunmuşdur.
  • Vintage - 20-ci əsrdə buraxılmış və 21-ci əsrin əvvəllərində moda kontekstində aktuallıq qazanan paltarlar (vintage paltarları). Geniş mənada - müasir bir şərhdə keçmişin hər hansı bir məişət əşyası.

Satış(İngilis dili) satış, ingilis dilindən. satmaq- satmaq, ticarət etmək) - avtomatlaşdırılmış sistemlərdən (avtomatlardan) istifadə etməklə mal və xidmətlərin satışı.

G

qonaq işçi(Alman gastarbeiter; Hərfi mənada: qonaq-işçi) müvəqqəti işləyən əcnəbini bildirən termindir. Bu söz 1990-cı illərin sonlarında alman dilindən götürülüb və MDB məkanında mediada geniş yayılıb. “Qonaq işçi” sözü bəzən neytral deyil, mənfi məna daşıyan kimi qəbul edilir.

Tur, əvvəllər "tur" (alman. Gastrolle, dən Gast- qonaq və Rol- rol) - artistin (qrupun) daimi fəaliyyət yerindən kənarda - başqa rayonda, şəhərdə, ölkədə çıxışı.

Soyqırım(yunan dilindən. γένος - cins, tayfa və lat. Caedo- öldürürəm) - hər hansı bir milli, etnik, irqi, dini və ya digər tarixən formalaşmış mədəni və etnik qrupu tamamilə və ya qismən məhv etmək məqsədi ilə edilən hərəkətlər.

Google(İngilis dili) google-a) - Google axtarış sisteminin adından yaranan jarqon Google-dan istifadə etməklə (bəzən hər hansı axtarış sistemindən istifadə etməklə) internetdə məlumat axtarışını nəzərdə tutur.

Guru(Skt. गुरू - layiqli, böyük, vacib, ağır, həqiqətdə qurulmuş, sarsılmaz, müəllim, ustad) - hinduizm və buddizmdə - mənəvi mentor, müəllim. Guru və ya ekspert - bilici, hər hansı bir bilik sahəsində müstəsna səriştəli bir şəxs. Bir guru və ya peşəkar, öz işinin ustası, virtuozdur.

Oyma(fr. qravür ondan. qraben- qazmaq və ya fr. qəbrdar- kəsmək, relyef yaratmaq) - əsərləri son formada çap çapları ilə təmsil olunan qrafika sənətinin bir növü (və qrafik texnologiyası, çap texnologiyası).

Oymaçı(fr. məzar) - çap və ya naxış üsulu ilə qrafik əsərlər yaradan rəssam. Oymaçı - dar, peşəkar mənada - oyma maşınlarında və əl ilə xüsusi qravüraçıların, kəsicilərin, iynələrin və digər alətlərin köməyi ilə, eləcə də müxtəlif materiallarda (metal, plastik) relyef naxışını turşu ilə aşındırmaqla icra edən bacarıqlı işçi. , ağac, şüşə və s.). Oyma ustası - geniş mənada - müxtəlif oyma üsulları ilə şəkil və ya ornamental kompozisiyalar həyata keçirən; qravüraçı, öz və ya başqasının rəsmi üzərində işləyən.

Qrant(İngilis dili) qrant) - müəssisələrə, təşkilatlara və fiziki şəxslərə elmi və ya digər tədqiqat, təcrübə-konstruktor işləri, təlim, müalicə və digər məqsədlər üçün nağd və ya natura şəklində təmənnasız subsidiya, sonra onlardan istifadə haqqında hesabat verilir.

Groomer(İngilis kürəkənindən - qayğı göstərmək, bəsləmək, kürəkən) - ev heyvanlarının tüklərinə qulluq edən mütəxəssis.

D

Həzm(İngilis dili) həzm etmək) - 1) digər nəşrlərin materiallarını, bir qayda olaraq, qısaldılmış və sadələşdirilmiş formada təkrar çap edən jurnal. 2) İstənilən mətnlərin (məşhur bədii əsərlər və s.) uyğunlaşdırılmış qısa xülasəsi.

Borclu(latdan. borclu- borclu) - təşkilata, quruma, müəssisəyə borclu olan borclu, hüquqi və ya fiziki şəxs (“kreditor” anlayışı).

Devalvasiya(lat. de- azalma; lat. valeo- əhəmiyyət kəsb etmək, xərcləmək) - qızıl standartı altında pul vahidinin qızıl tərkibinin azalması. Müasir şəraitdə bu termin monetar orqanlar tərəfindən müəyyən edilmiş sabit məzənnəyə malik sistemlərdə milli valyutanın sabit valyutalara nisbətən rəsmi ucuzlaşması halları üçün istifadə olunur.

murdarlamaq(Fransız dili çirkləndirici) - təntənəli şəkildə keçmək, yürüş etmək.

Defolt(İngilis dili) default- öhdəliklərin yerinə yetirilməməsi) - kredit müqaviləsinin yerinə yetirilməməsi, yəni borc öhdəlikləri üzrə faizlərin və ya əsas borcun vaxtında və ya istiqrazlı kreditin verilməsinə dair müqavilənin şərtlərinə əsasən ödənilməməsi.

Dividend(lat. dividend-bölünməli olanlar) - səhmdar cəmiyyətin və ya digər təsərrüfat subyektinin mənfəətinin səhmdarlar, iştirakçılar arasında onların sahib olduqları səhmlərin, payların sayına və növünə uyğun olaraq bölüşdürülmüş hissəsi.

Dizayn(ingilis dilindən. dizayn- dizayn, çəkmək, təsəvvür etmək, eləcə də layihə, plan, rəsm) - rahatlıq, qənaət və gözəlliyin birləşmə prinsiplərinə əsaslanan əşyaların, maşınların, interyerlərin dizaynı.

Dizayner(ingilis dilindən. dizayn) - rəssam - dizayner, dizayn mütəxəssisi.

DJ(İngilis dili) Disk zarafatı ilə DJ- disk jokey) - səs daşıyıcılarında yazılmış musiqi əsərlərini dəyişdirilməklə açıq şəkildə təkrarlayan şəxs.

Dilemma(qr. δί-λημμα - qoşa lemma) - bir-birini istisna edən və üçüncünün mümkünlüyünə imkan verməyən iki əks müddəa ilə polemik mübahisə.

Satıcı(ingilis dilindən. diler- treyder) - öz adından və öz vəsaiti hesabına qiymətli kağızlarla əməliyyatlar həyata keçirən qiymətli kağızlar bazarının peşəkar iştirakçısı.

Ekran(İngilis dili) göstərin- göstərmək, latdan. displicare- səpələnmə, səpilmə) - emal sistemi tərəfindən son istifadəçiyə məlumat mesajlarının vizual göstərilməsi üçün nəzərdə tutulmuş elektron məlumat çıxış cihazı.

Dissident(lat. dissidentlər- "müxalif") - ümumi qəbul edilənlərdən köklü şəkildə fərqlənən fikirləri müdafiə edən şəxs. Çox vaxt şəxsi inancların hakim doktrina ilə bu ziddiyyəti rəsmi hakimiyyət tərəfindən təqiblərə, təqiblərə və repressiyalara səbəb olur.

Distribyutor(İngilis dili) distribyutor- distribyutor) - topdansatış alışı ilə məşğul olan şirkət və ya bu malları sonradan regional pərakəndə satıcılara və ya dilerlərə satmaq məqsədi ilə iri sənaye istehsalı firmalarından müəyyən malların kiçik və ya iri miqyaslı topdansatış alışını həyata keçirən fərdi sahibkar. bazarlar.

Son tarix(ingilis dilindən. son tarix) - tapşırığın tamamlanmalı olduğu son tarix (tarix və/və ya vaxt).

Depozit(lat. depositum - depozitə qoyulmuş əşya) - 1. kredit təşkilatlarında saxlanmaq üçün yerləşdirilmiş və əvvəlcədən razılaşdırılmış şərtlərlə əmanət qoyan şəxsə qaytarılmalı olan maliyyə alətləri.

Deportasiya(lat. deportasiya- sürgün, qovulma) - bir şəxsin və ya bütöv bir kateqoriyanın başqa bir dövlətə və ya başqa yerə, adətən müşayiət altında məcburi qovulması.

Depressiya(latdan. depressiya- “supressiya”) - 1) Tibbdə - psixi pozğunluq. 2) İqtisadiyyatda - iqtisadiyyatın tənəzzülündən daha ciddi olan uzunmüddətli iqtisadi böhran.

Deflyasiya(latdan. deflyasiya- deflating) - qiymət səviyyəsinin ümumi azalması; inflyasiyaya əks proses.

Geyim kodu(İngilis dili) geyim kodu- geyim kodu) - müəyyən tədbirlərə, təşkilatlara, qurumlara baş çəkərkən tələb olunan geyim forması.

Şəkil(İngilis dili) şəkil, lat. imago- imic, görünüş) - 1) iş adamının obrazı, onun haqqında başqalarının malik olduğu ideya, reputasiya; 2) şirkətin, malların, xidmətlərin imici, şirkətin bazarda mövqeyini, alıcının brendə sadiqliyini təmin edən.

İmmobilayzer(İmmobilayzer) (ingiliscə immobilizer - "immobilizer") - oğurluğa qarşı elektron cihaz növü.

İmpiçment(İngilis dili) impiçment- ittiham, latdan. maneə- “mane olundu, dayandırıldı”) - bələdiyyə və ya dövlət icraatçısı olan şəxslərin, dövlət başçısına qədər vəzifəli şəxslərin, sonradan vəzifədən kənarlaşdırılmaqla, cinayət məsuliyyətinə cəlb edilməsi proseduru.

İmpresario(ital. impresario-dən impredere- götürmək, başlamaq) - bəzi ölkələrdə fərdi sahibkar, əyləncə müəssisələrinin təşkilatçısı və ya rəssamın agenti, onun adından çıxış edən, onun üçün müqavilələr bağlayan və s.

İnauqurasiya- (latdan. açılış- "həsr edirəm") - dövlət başçısı vəzifəsinin təntənəli qəbulu.

İnvestisiya(İngilis dili) İnvestisiyalar) - mənfəət əldə etmək məqsədi ilə kapitalın yerləşdirilməsi.

İnvestor(ingilis dilindən. investor- töhfə verən) - hər hansı bir işə, biznesə sərmayə qoyan şəxs və ya təşkilat.

İndeksləmə(latdan. indeks- siyahı, reyestr, indeks) iqtisadiyyatda müqavilə, kredit, əmək haqqı, pensiya, müavinət, əmanət və s. məbləği istehlak qiymətləri indeksi ilə əlaqələndirməklə inflyasiyadan qorunma vasitəsidir.

Yenilik(gec lat. yenilik, ingilis yenilik- yenilik) - yeni bir şeyin tətbiqi; yeni maddə; modernləşdirmə; islahat.

eyham(latdan. eyham- ingratiation, fawning) - kimisə və ya nəyisə gözdən salmaq üçün qəsdən, qəsdən, ört-basdır edilən yalan, qınana bilən məlumatların çatdırılması.

İnteqrasiya(latdan. inteqrasiya- “əlaqə”) - 1) hissələrin bütövlükdə birləşdirilməsi prosesi. 2) region, ölkə, dünya daxilində siyasi, iqtisadi, dövlət və ictimai strukturların birləşməsi.

İnternet(İngilis dili) İnternet) informasiyanın saxlanması və ötürülməsi üçün bir-biri ilə əlaqəli kompüter şəbəkələrinin ümumdünya sistemidir. Tez-tez Ümumdünya Şəbəkəsi və Qlobal Şəbəkə, həmçinin sadəcə Şəbəkə adlanır.

İnflyasiya(lat. inflyasiya- inflyasiya) - mal və xidmətlərin qiymətlərinin ümumi səviyyəsinin artması.

Hadisə(lat. hadisədir- "baş verir") - bir hadisə, anlaşılmazlıq, hadisə (adətən xoşagəlməz), toqquşma.

Müəssisə(ingilis dilindən. müəssisə- “quruluş”, “təsis”) – hakimiyyətdə olanlar, hakim dairələr, siyasi elita. Mövcud ictimai quruluşun dayağı olan və ictimai rəyi formalaşdıran ictimai-siyasi sistemdə əsas mövqeləri tutan insanların məcmusu, habelə bu insanların mövcud ictimai quruluşu qoruyub saxladıqları institutların məcmusudur.

İpoteka(qr. hipoteka- stend) - girov qoyulmuş daşınmaz əmlakın borclunun sahibliyində və istifadəsində qaldığı, kreditor isə borclunun öz öhdəliyini yerinə yetirmədiyi halda borcun ödənilməsini təmin etmək hüququnu əldə etdiyi girov formalarından biri. bu əmlakın satışı.

Kimə

Castinq(ingilis dilindən. Castinq) - ərizəçilər arasında yaradıcı ideyaya ən çox uyğun gələn şəxsin seçimi. Şou-biznesdə, modellərin və ya estrada artistlərinin seçimi üçün təcrübə keçib.

katarsis(digər yunan dilindən. κάθαρσις - yüksəltmə, təmizlənmə, şəfa) - 1) izləyicinin faciəni izlədiyi zaman empatiya prosesində keçirdiyi emosional boşalma (Aristotelin terminologiyasına görə). 2) Empatiya prosesində insanın yaşadığı mənəvi təmizlənmə.

Düşərgə(ingilis dilindən. düşərgə"düşərgədə yerləşmə") - avtomobil turistləri üçün çadırlar və ya işıq evləri qurmaq üçün yerlər, dayanacaqlar (ümumi dayanacaqda və ya birbaşa mənzildə) olan təchiz olunmuş yay düşərgəsi.

Adam oğurluğu- (İngilis dili) adam oğurluğu) - uşaqların qaçırılması (bəzən - ümumiyyətlə insanlar).

Təmizləyici- (ingilis dilindən təmizləyici - təmizləyici, təmizləyici xanım) - müasir təmizlik vasitələrinə (o cümlədən texniki vasitələrə) sahib olan mütəxəssis.

Təmizləmə(ingilis dilindən. Təmiz- təmizlik, təmizlik) - peşəkar təmizləmə və təmizliyə qulluq üçün ixtisaslaşmış xidmət.

Klipmeyker(ing. clip - cut + maker< make - делать) -мастер по про­из­вод­ству кли­пов; кино­про­дю­сер, спе­ци­а­ли­зи­ру­ю­щий­ся на видео­кли­пах.

Kolaj(fr-dan. yaxalayan- yapışdırma) - rəng və faktura görə əsasdan fərqlənən əşya və materialların əsas üzərinə yapışdırılması yolu ilə rəsm və ya qrafik əsərlərin yaradılmasından ibarət təsviri sənətdə texniki texnika.

Ünsiyyətcillik(mərhum lat. communicabilis- əlaqə qura bilən, ünsiyyət quran) - ünsiyyət qurmaq, əlaqələr qurmaq, ünsiyyət qurmaq, ünsiyyət qurmaq bacarığı; müxtəlif növ məlumat ötürmə sistemlərinin uyğunluğu (birgə işləmək bacarığı).

Dönüşüm(latdan. çevrilmə- "çevirmə", "çevirmə", "dəyişiklik") - 1) kimyəvi texnologiyada ilkin qaz qarışığının tərkibini dəyişdirmək məqsədi ilə qazların emalı prosesi; 2) İnternet marketinqində bu, hər hansı bir məqsədyönlü hərəkəti (satın alma, qeydiyyat, abunə, saytın müəyyən bir səhifəsinə daxil olmaq, reklam linkinə klikləməklə) həyata keçirən sayt ziyarətçilərinin sayının ümumi sayına nisbətidir. sayt ziyarətçiləri, faizlə ifadə edilir; 3) dilçilikdə söz əmələ gəlmə üsulu, kökün başqa fleksiya paradiqmasına keçirərək yeni sözün əmələ gəlməsi; 4) psixologiyada psixoloji gərginliyə cavab olaraq somatik sıxıntı yaşama meylində təzahür edən psixikanın qoruyucu mexanizmi; 5) mikrobiologiyada lizogen və ya faq çevrilməsi - orta dərəcəli bakteriofaqın (profaq) genomunun bir hissəsinin daxil edilməsi ilə əlaqədar bakteriya hüceyrəsinin xassələrinin dəyişməsi; 5) müdafiə müəssisələrinin hərbi sənaye istehsalından mülki istehsalına keçidi.

Konsensus(lat. konsensus- razılıq, rəğbət, yekdillik) - konfrans, görüş, danışıqlar və s. iştirakçılarının gəldiyi əhəmiyyətli məsələlər üzrə etirazlar olmadığı halda əsas məsələlər üzrə ümumi razılıq (≈ yekdillik).

mühafizəkarlıq(latdan. konservo- Mən saxlayıram) - ənənəvi dəyərlərə və nizamlara, sosial və ya dini doktrinalara ideoloji bağlılıq. Əsas dəyər cəmiyyətin adət-ənənələrinin, institutlarının və dəyərlərinin qorunub saxlanmasıdır.

Müqavilə- (latdan. müqavilə, ingilis müqavilə) - tərəflərin qarşılıqlı öhdəlikləri olan müqavilə, razılaşma.

Töhfə(lat. töhfə) - ümumi vergi, dövlət vəsaitinin toplanması. 1) Beynəlxalq hüquqda (XVIII əsrə qədər) sülh müqaviləsi şərtlərinə əsasən məğlub olmuş dövlətin qalib dövlətə ödədiyi pul, pul və ya maddi təzminat. Müasir beynəlxalq hüquq təmin etmir. Müasir beynəlxalq hüquqda aşağıdakı terminlərdən istifadə olunur: reparasiya, restitusiya, əvəzetmə və dövlətlərin digər məsuliyyət formaları.
2) İşğal olunmuş ərazinin əhalisindən düşmən qoşunları tərəfindən yığılan məcburi yığımlar.

Konyunktura(lat. konyunktura, lat. konjunqo- Bağlayıram, əlaqə saxlayıram) - bir şeyə, vəziyyətə, vəziyyətə təsir edən şərtlər toplusu.

Bacarıq(latdan. rəqabət aparır- uyğun, uyğun) - kiminsə yaxşı bildiyi bir sıra məsələlər.

Kreditor(latdan. kreditor- mömin, lat. Credo- İnanıram) - borc verən. Ödəniş, təxirəsalınmazlıq və ödəniş şərtləri ilə vəsait (kredit resursları) verən kredit münasibətlərində olan tərəf.

Kruiz- (İngilis dili) kruiz) - ilkin mənasında - dəniz səyahəti. İndiki vaxtda konsepsiya genişləndi, turizm şirkətləri dəniz səyahətləri, çay kruizləri və qatar səyahətləri təklif etməyə başladılar.

Kupon(fr. kupon) - qiymətli kağızların gəlir, onlar üzrə faiz almaq üçün kəsmə kuponu.

kutyure(fr. kutyure- dərzi, dən moda- tikiş, tikiş) - yüksək moda sənayesində öz atelyesində və ya aparıcı moda salonları və eksklüziv butiklərlə müqavilə əsasında işləyən və yüksək bədii geyim modelləri, habelə onlar üçün aksessuarlar yaradan modelyer.

Kopirayterlik(İngilis dili) kopirayterlik-dan surəti- əlyazma, mətn materialı + yaz- yazı) - reklam və təqdimat mətnlərinin yazılması üzrə peşəkar fəaliyyət. Runetdə kopiraytinq SEO ehtiyacları üçün mətnlərin yaradılması və ya reklam xarakterli olmayan məqalələrin yazılması kimi başa düşülür.

məşqçilik(İngilis dili) məşqçilik) - konsultasiya və təlim metodu, onun zamanı "məşqçi" adlanan şəxs tələbəyə hansısa həyati və ya peşəkar məqsədə çatmağa kömək edir.

L

kimi, kimi, kimi(ingilis dilindən. kimi- kimi) - bütün sosial layihələrdə istifadə olunur, qiymətləndirmə kimi bir şey. da var bəyənməmək, bu mənfidir. Rus dilində bəyən və ya bəyənmə.

Qanunilik(latdan. qanuni- qanunlarla razılaşmaq, qanuni, qanuni) - xalqın hökumətlə razılığı, o zaman könüllü olaraq məcburi qərarlar qəbul etmək hüququnu tanıyır.

etiket(ingilis dilindən. etiket) etiketdir. İstənilən istehsal məhsulunun üzərində əmtəə nişanı, adı, istehsalçısı, istehsal tarixi, yararlılıq müddəti və s. göstərilməklə qrafik/mətn işarəsi/stiker.

Lizinq(İngilis dili) lizinq ingilis dilindən. icarəyə götürmək- lizinq) - maşın və avadanlıqların, nəqliyyat vasitələrinin, sənaye obyektlərinin və s. uzunmüddətli icarəyə verilməsi.

Qaldırma(İngilis dili) qaldırma) - dərinin dartılması üçün kosmetik prosedur. Liftinq effekti həm müəyyən kosmetik prosedurların köməyi ilə, həm də plastik əməliyyatın köməyi ilə əldə edilə bilər.

Lobbiçilik(İngilis dili) lobbiçilik, ingilis dilindən. lobbi- lobbi) - ayrı-ayrı şəxslərin və qeyri-hökumət təşkilatlarının nümayəndələrinin müəyyən qərarların qəbul edilməsinə (və ya qəbul edilməməsinə) nail olmaq üçün dövlət orqanlarına və ya yerli özünüidarəetmə orqanlarına təsirindən ibarət fəaliyyət növü.

Daxil ol(İngilis dili) Daxil ol) - kompüter sistemindəki istifadəçi hesabının adı (identifikatoru), habelə istifadəçinin kompüter sisteminə daxil edilməsi (identifikasiyası və sonra autentifikasiyası) proseduru, bir qayda olaraq, hesabın adı və şifrəsi göstərilməklə.

M

Marjinal, marjinal şəxs, marjinal element(latdan. marqo- kənar) - müxtəlif sosial qrupların, sistemlərin, mədəniyyətlərin sərhədində olan və onların ziddiyyətli normalarının, dəyərlərinin və s.

Marker(fransız dilindən marker- işarəsi) - 1) yazı qabı - su ilə yuyulmayan spirt əsaslı flomaster. 2) peyntbolları atan peyntbol silahı. 3) Siyahı işarəsi - siyahı elementlərini vurğulamaq üçün istifadə olunan tipoqrafik işarə.

Bazar(İngilis dili) bazar bazar - bazar.

Marketinq(ingilis dilindən. marketinq- ingilis dilindən hərfi tərcümədə "bazarda fəaliyyət", "bazar fəaliyyəti" deməkdir) - bazar tələbinin, məhsulların satış imkanlarının, xidmətlərin satışının öyrənilməsinə əsaslanan iqtisadi fəaliyyətin təşkili sistemi.

Makiyaj(fr. maquillage- makiyaj, yenidən rəngləmə, saxta) - bəzəmək üçün üzün dərisinə müxtəlif növ dekorativ kosmetika tətbiq etmək, həmçinin mövcud qüsurları kamuflyaj etmək.

menecer(ingilis dilindən. idarə et- idarə etmək, idarəetmə- idarəetmə, liderlik; onunla. menecer- təşkilatçı, fransız dilindən. menecer- menecer) - müəssisənin fəaliyyətinin müəyyən bir sahəsinə cavabdeh olan menecer və ya menecer (HR meneceri, investisiya meneceri, ictimaiyyətlə əlaqələr meneceri, maliyyə meneceri, risk meneceri, brend meneceri, hesab meneceri, satış meneceri və s.), layihə meneceri (layihə meneceri, mədəniyyət meneceri) və ya bütün şirkət (top menecer).

İdarəetmə(ingilis dilindən menecment - idarəetmə, liderlik, idarəçilik, istiqamət, sərəncam vermək, sahib olmaq, idarə etmək bacarığı) - istehsalın idarə edilməsi. Sosial-iqtisadi sistemlərin inkişafı və yaradılması (təşkilatı), ən səmərəli istifadəsi (idarə edilməsi) və nəzarəti.

mentalitet(latdan. kişilər və ya (cins işi) mentis- can, ruh (daha dar mənada - ağıl) və sifət şəkilçisi 'al') - sosial və ya etnik qrupa, millətə, xalqa, milliyyətə xas olan psixi, emosional, mədəni xüsusiyyətlərin, dəyər oriyentasiyalarının və münasibətlərinin məcmusu.

Minillik(lat. mille - min) - minillik. 1000 ilə bərabər zaman vahidi.

Modifikasiya- (gec lat. Modifikasiya- ölçü təyini, lat. rejimi- ölçü, tip, şəkil, keçici xassə və lat. facio- etmək) - yeni xüsusiyyətlər əldə etməklə bir şeyin çevrilməsi, dəyişdirilməsi.

Motivasiya(latdan. hərəkət edir) - fəaliyyət üçün motivasiya; insan davranışına nəzarət edən, onun istiqamətini, təşkilini, fəaliyyətini və sabitliyini təyin edən psixofizioloji proses; insanın öz ehtiyaclarını aktiv şəkildə təmin etmək qabiliyyəti.

Makiyaj edin(İngilis dili) makiyaj) - makiyaj.

Satıcı(İngilis dili) tacir- tacir) - pərakəndə satış şəbəkələrində (əksər hallarda super və hipermarketlərdə) ticarət şirkətini təmsil edən şəxs. Malların nümayişinə, müvafiq zəruri avadanlıqların quraşdırılmasına (soyuducular, əlavə vitrinlər, promosyonlar üçün paletlər), POS materiallarının yerləşdirilməsinə cavabdehdir. Əsas vəzifə mağazanın rəflərində şirkətin bütün çeşidlərinin mövcudluğuna və alış üçün ən əlverişli yerlərdə yerləşməsinə nəzarət etməkdir.

Multimedia(İngilis dili) multimedia) - məzmun və ya məlumatın eyni vaxtda müxtəlif formalarda təqdim olunduğu məzmun - səs, animasiya edilmiş kompüter qrafikası, video.

Multipleks(ingilis dilindən. multipleks) - 1) bir rəqəmsal kanal üzərindən ötürülən televiziya və radio yayımı kanallarının məcmusu. 2) Eyni səviyyəli axınlardan ibarət birləşmiş axın. 3) Multipleks kinoteatrların müxtəlifliyi. 4) Memarlıq ansamblı. 5) İki və ya daha çox səviyyəli (mərtəbəli) mənzillərdən ibarət bina.

Mesaj(ingilis dilindən. mesaj- xəbər, xəbər) - xəbər, xəbər.

H

xəbərçi- fəaliyyəti ilə bağlı olan və kütləvi informasiya vasitələrinə davamlı maraq doğuran şəxs

Denominasiya- göstərilən dəyər.

Notebook- simsiz kompakt fərdi kompüter.

nou-hau son ixtiradır.

O

Əlavə vaxt- futbol və ya xokkey oynayarkən əlavə vaxt.

Onlayn- Real vaxt rejimində İnternet bağlantısı vəziyyəti.

Oflayn- kompüter şəbəkəsindən ayrılmışdır.

P

Paparazzilər- bezdirici jurnalist - sensasiyalı şəkillər çəkmək üçün məşhurların şəxsi həyatına nüfuz etməyə çalışan fotoqraf.

PR- ictimaiyyətlə əlaqələr.

Peeling- üz dərisinin təmizlənməsi.

pley-off- heç-heçədən sonra təkrar.

Müsbət- müsbət.

mübahisə- münaqişə.

Siyasət- sığorta sənədi.

potpuri- məşhur motivlərin fraqmentlərindən ibarət musiqi əsəri.

Portfolio dosye, nailiyyətlər toplusu.

Afişa- kiçik bir plakat.

maaş vaxtı- ən yaxşı vaxt.

Özəlləşdirmə– dövlət və ya bələdiyyə əmlakının fiziki şəxslərin və ya kollektivlərin mülkiyyətinə verilməsi.

Printer rəqəmsal məlumatları sərt daşıyıcıya, adətən kağıza çap etmək üçün cihazdır.

üzərində gəzmək- bir şeyin müddətini uzatmaq.

Promoter- Bir şeyi təbliğ edən adam.

Profiterollar- müxtəlif içlikləri olan choux pastasından fransız mətbəxinin kiçik kulinariya məhsulları.

naxış- model, örnək, nümunə, üslub, naxış, naxış) müasir sosial-humanitar biliyin metodologiyasında "konsepsiya" anlayışına yaxın termin.

R

Qeydiyyat- inventar, yazılı siyahı.

işə qəbul(ingilis dilindən. işə qəbul- işə qəbul, kadrların seçilməsi) HR menecerlərinin və ya işə götürənlərin əsas vəzifələrindən biri olan iş prosesidir. Rus versiyasını kadr seçimi hesab etmək olar.

yenidən etmək- dəyişiklik.

sərfəli(ondan. icarəçi- sərfəli) - xərcləri əsaslandırmaq, mənfəət əldə etmək, yəni.

Hakim– bəzi idman növlərində: hakimlə eynidir.

Refleksiya- daxili vəziyyətiniz, introspeksiya haqqında düşünmək.

Rieltor- Əmlak agenti.

Rouminq– yaxın və uzaq xariclə rabitə xidməti.

Resepşn- “qəbul”, “qəbul” əsas mənası olan söz.

FROM

Veb sayt- ümumi ünvan altında kompüter şəbəkəsində fərdi şəxsin və ya təşkilatın elektron sənədlər sistemi.

Satış(ingilis dilindən. satış- satış) - satış.

Sertifikat- bir şeyə hüquqlarını təsdiq edən sənəd (malların keyfiyyətini təsdiq edən sənəd).

sinquain- "piramida deməkdir".

ovuşdurmaq- üz, bədən dərisini aşındırmaq, təmizləmək üçün krem.

Ekran görüntüsü- kompüter və ya mobil cihazın ekran görüntüsü.

gülümsə- gülümsəyən insan üzünün qrafik təsviri.

təbəssüm- sm. təbəssüm.

Spam- İnternetdə kommersiya və digər reklamların və ya digər növ mesajların onları almaq arzusunu bildirməyən şəxslərə paylanması.

Başlanğıc şirkət biznesini innovasiyalar üzərində quran, bazara daxil olmayan və ya yenicə girməyə başlayan və məhdud resurslara malik yeni yaradılmış şirkətdir.

Nəzarətçi- 1) müşahidəçi, müfəttiş; 2) rəhbər, rəhbər.

T

Terminal(İngilis dili) terminal- "son") - sistemin xarici mühitlə əlaqəsini təmin edən müəyyən bir sistemin yekun hissəsi. Nəqliyyat şəbəkələrində terminal sərnişinlərin minməsi / enməsi, yüklərin yüklənməsi / boşaldılması, habelə onların buferinin yığılması üçün bir nöqtədir.

Tender(ingilis dilindən. tender- təklif) - xidmətlərin göstərilməsi və ya rəqabətqabiliyyətlilik və səmərəlilik prinsipləri əsasında müəyyən edilmiş müddət ərzində əvvəlcədən elan edilmiş şərtlərlə işlərin yerinə yetirilməsi üçün təkliflərin seçilməsinin müsabiqə forması.

Yeniyetmə- 13 yaşdan 18 yaşa qədər yeniyetmə, gənc oğlan və ya qız.

dözümlü- başqalarına qarşı tolerantlıq nümayiş etdirən, münaqişəsiz.

Toster- tost hazırlamaq üçün elektrik cihazı (tost və ya qızardılmış çörək dilimləri).

Ümumi- universal.

təlim- sistem, təlim rejimi.

trend Bu bir istiqamətdir, cərəyandır, cərəyandır.

At

Həftə sonu- Şənbə günündən bazar ertəsinə kimi istirahət vaxtı.

F

Fast food- fast food.

İrəli- futbolda, xokkeydə və bəzi digər komanda oyunlarında: hücum edən oyunçu.

saxta- saxta, saxta.

qəribə parlaq və böyük geyimlərdə işləyən klub rəqqasəsidir. Müasir cəmiyyətdə bu termin ənənəvi cəmiyyət üçün tamamilə fərqli və anlaşılmaz geyimlər geyinən insanlara aid edilir. Qəribələrin davranışı sosial normalara uyğun gəlmir.

Françayzi- adı və ya əmtəə nişanı altında biznes (françayzinq) aparmaq hüququnu, françayzerdən təlim və biznesin yaradılmasında köməklik imkanını alan və əmtəə nişanından, nou-haudan istifadəyə görə xidmət haqqı (royalti) ödəyən şirkət. və françayzerin iş aparma sistemi.

X

Haker(İngilis dili) haker, dən hack etmək- doğramaq, parçalamaq) - "kompüter krakeri", qəsdən kompüter təhlükəsizlik sistemlərindən yan keçən proqramçı.

Tutma- biznes strukturlarının növlərindən biri.

H

Söhbət(m.r.) - İnternet vasitəsilə birbaşa rejimdə söhbət.

W

Zərbə vurdu- dəbli, populyar mahnı, melodiya (adətən pop).

Mağaza- mağaza.

alış-veriş- alış-veriş (həftə sonları)

Göstər- parlaq pop ifası, əyləncə proqramı.

Şou biznes- estrada tamaşalarının, konsertlərin, əyləncə proqramlarının təşkili ilə bağlı biznes.

Şoumen- estrada tamaşasına rəhbərlik edən rəssam; ümumiyyətlə əyləncə proqramını aparandır.

E

Eksklüziv- müstəsna.

YU

İstifadəçi- Kompüter sisteminin istifadəçisi.

I

Yaşa, Yaşa– Yandex axtarış kompüter sistemidir.

21-ci əsrin neologizmləri

annotasiya

Lüğətdə son vaxtlar rus dilində söz əmələ gəlməsi, başqa dillərdən alınma, iki sözün və ya ifadənin çirklənməsi, həmçinin kiril və latın qrafikalı işarələrin qarışdırılması nəticəsində yaranmış neologizmlər öz əksini tapmışdır.

Onların həyata keçirilməsinin səbəblərini motivasiya etmək üçün ən çox istifadə edilənlərin mənası izah olunur.

Həmçinin lüğətdə neologizmlər istifadə sahələrinə və alınma mənbələrinə görə təsnif edilir.

İqtisadiyyat, ticarət və istehsal sferasında neologizmlər

(f) sahildən kənarda(ingilis dilindən. dənizdə- sahildən uzaqda, ölkədən kənarda yerləşən) - mərkəzin yerləşdiyi ölkədə qeydiyyatdan keçmiş xarici şirkətlərə xüsusi vergi və digər güzəştlər verməklə xarici kapitalı cəlb edən maliyyə mərkəzi, (f) sahildənkənar fondlar.

dempinq(ingilis dilindən. dempinq- sıfırlama) - rəqibləri sıxışdırmaq üçün xarici bazarlarda malların daxili və ya dünya bazarından aşağı qiymətə satılması.

İnkişaf şirkəti(ingilis dilindən. inkişaf- inkişaf, tikinti, inkişaf) - fəaliyyəti daşınmaz əmlakın tikintisi və ya onun istismarından və ya satışından gəlir əldə etmək məqsədi ilə onun sonrakı modernləşdirilməsi, yenidən qurulması ilə əldə edilməsi (satın alınması) ilə əlaqəli olan təşkilat. Hal-hazırda bu terminin iki variantı istifadə olunur: ingilis dili ilə bənzətmə ilə daşınmaz əmlakın inkişafı və eyni məna daşıyan inkişafın qısa versiyası.

Fyuçers(ingilis dilindən. fyuçerslər- gələcək istifadə üçün alınmış mallar) birja və ya əmtəə birjasında hələ istehsal olunmamış mallar üzrə aparılan əməliyyat növü.

Lizinq(ingilis dilindən. lizinq (icarəyə götürmək- lizinq)) - maşın, avadanlıq, malların uzunmüddətli icarəyə verilməsi və ya kreditə verilməsi növü.

Yükdaşıma(ondan. yük- daşınma) - yüklərin daşınması üçün daşınma haqqı.

Hinterland(ondan. hinterland- ölkənin daxili regionu) - sənaye, ticarət mərkəzi və ya limana bitişik ərazi.

Hərrac(ondan. hərrac) - ictimai satış.

vaqon(ondan. fuhre- ağır yüklər üçün uzun araba) - uzun məsafələrə və beynəlxalq daşımalar üçün ağır yük maşını və ya qoşqu.

Devalvasiya(ondan. devalvasiya- amortizasiya, bir şeyin əhəmiyyətini azaltmaq istiqamətində yenidən qiymətləndirmə) - pul inflyasiyasından sonra valyutanın sabitləşdirilməsi üsulu.

Seçim(İngilis və Alman dillərindən. seçim, lat. variant- seçim, istək, mülahizə) və ya opsion müqaviləsi müəyyən müddət ərzində malı almaq üçün müqavilə, mübadilə imtiyazıdır.

Saxta(ondan. saxta- saxta) - saxta məhsul.

Kart blanş(fr-dan. kartblanş məktublar. ağ / blank kart, blank blank) - etibarnamə verənin adından iş əməliyyatını həyata keçirmək üçün etibarnamə verən şəxs tərəfindən verilən qeyri-məhdud səlahiyyətlər.

Siyasət və hökumət sahəsində neologizmlər

Anschluss(ondan. anschluss- qoşulma) - məcburi ilhaq siyasəti (məsələn, Avstriyanın Almaniya tərəfindən).

yanğınsöndürən(ondan. brender) - partlayıcı və yanan maddələrlə doldurulmuş kamikadze gəmisi.

Bələdiyyə(ondan. bələdiyyə- bələdiyyələr) - yerli özünüidarəetmə orqanı.

Yeni zəngin(fr-dan. yeni zəngin- yeni zəngin adam) - sosial dəyişiklik dövründə başqalarının məhvi hesabına tez varlanan aşağı təbəqədən olan şəxs.

Kompüter texnologiyası sahəsində neologizmlər

qadcet(ingilis dilindən. qadcet- armatur, cihaz) - 1) müstəqil olmayan texniki cihaz (məsələn, bluetooth adapter, USB modem, FM radio ilə qulaqlıq). 2) texniki cihaz, çox vaxt rəqəmsal texnologiya sahəsindən bir yenilik, artan funksionallıq, lakin məhdud imkanlar.

Veb sayt(ingilis dilindən. vebsayt: veb- veb, şəbəkə və Sayt- yer, seqment, şəbəkədə hissə) - bir ünvan (domen adı və ya IP ünvanı) altında birləşmiş fərdi və ya təşkilatın kompüter şəbəkəsindəki elektron sənədləri (faylları) toplusu.

Fayl(ingilis dilindən. fayl) - saxlama mühitində adlandırılmış sahə.

Yumşaq(ingilis dilindən. yumşaq- yumşaq, incə, hamar, proqram təminatı- proqram təminatı) - proqram təminatı dəsti.

saxta(ingilis dilindən. saxta- saxta) - resursda qeydiyyatdan keçmiş bir şəxsin ikinci və ya daha çox hesabı.

Fleş kart(ingilis dilindən. flaş- tez yanıb-sönür; kölgə salmaq, ağla gəl) - kompüter üçün xarici yaddaş mühitinin bir növü.

İstiqamətləndirmə(ingilis dilindən. yönləndirmək- yönləndirmə, yönləndirmə, yönləndirmə) - bu, bir saytdan bir keçidə daxil olan istifadəçinin avtomatik olaraq başqa bir mənbəyə yönləndirilməsidir.

Skaner(ingilis dilindən. skaner) - şəkilləri rəqəmsal formata çevirən cihaz - obyektin təsvirinin rəqəmsal surəti. Bir nüsxənin əldə edilməsi prosesi skanlama adlanır.

Printer(ingilis dilindən. Printer- printer) - rəqəmsal məlumatları sərt daşıyıcıda, adətən kağız üzərində çap etmək üçün cihaz.

Poçt, e-poçt(ingilis dilindən. poçt- poçt, poçt yazışmaları) - poçt, e-poçt.

Repost(ingilis dilindən. re- yenə, yenə; post- məlumatlandırmaq, bir şey elan etmək) - eyni resurs daxilində mesajın yenidən dərc edilməsi. Dublet repost da var.

IP ünvanı(IP ünvanı, ingiliscə qısa. İnternet Protokol Ünvanı) IP protokolundan istifadə etməklə qurulmuş kompüter şəbəkəsindəki qovşağın unikal şəbəkə ünvanıdır.

Rabitə sahəsində neologizmlər

Rouminq(ingilis dilindən. rouminq- paylanması, geniş istifadə imkanı) - yaxın və uzaq xariclə rabitə xidməti.

Zəng melodiyası(ingilis dilindən. zəng melodiyası, zəng- zəng, səs, ton- musiqi vurğusu) - gələn zəng barədə sizi xəbərdar etmək üçün mobil telefonda səslənən melodiya.

Maaş vaxtı(ingilis dilindən. maaş vaxtı- ən əlverişli, ən yaxşı vaxt) - 1) gün ərzində televizora baxmaq/radio dinləmək üçün ən aktiv vaxt. Adətən bu vaxt reklam başqa vaxtlara nisbətən xeyli baha olur. 2) Vaxtdan asılı olaraq sərfəli qiymətə xidmətlərin göstərilməsi ilə bağlı mobil rabitə xidməti.

Qastronomiya və gündəlik həyat sahəsində neologizmlər

Siyahı(ingilis dilindən. qovurmaq- qızartma) - manqal, balıq, ət və ya tərəvəz bişirmək üçün yığcam elektrik sobası, həmçinin isti sendviçlər və ya tostlar, tortlar bişirmək.

Qızartmaq(ingilis dilindən. qızartmaq) - qızardılmış və ya qurudulmuş nazik çörək dilimi. Buradan toster(ingilis dilindən. toster) - düz çörək parçalarını tez qızartmaq üçün nəzərdə tutulmuş elektrik şəbəkəsi ilə işləyən cihaz.

Çalkalayıcı(ingilis dilindən. silkələmək- silkələmək, silkələmək) - kokteylin bütün komponentlərinin yaxşı sarsıldığı və qarışdırıldığı kokteyl hazırlamaq üçün bir qab.

Nofrost(ingilis dilindən. nofrost- donmadan) - mexaniki ərimə tələb etməyən soyuducu avadanlıq növü.

Qril(fransız dilindən manqal- qızartmaq) - qızdırmaqla qızartmaq və ya bişirmək üçün cihaz.

bufet(fransız dilindən dördçə- çəngəl) - dəvət olunanların yemək və içkiləri sərbəst seçərək ayaq üstə yedikləri zaman birgə yemək.

Səyahət çantası(fransız dilindən zəruri, yandırıldı. zəruri) - tualet əşyaları dəsti. Qutu, tabut, tualet üçün xırda aksesuarlar olan qutu, tikiş və s.

Case(fr-dan. koffre- sinə, qutu; lat. kofinus- səbət, səyahət çantası; yunan κόφινος - səbət) - bir neçə bölməsi olan sandıq, çamadan və ya səyahət çantası.

Gözəllik sənayesində neologizmlər, kosmetologiya

Qaldırma(ingilis dilindən. qaldırma- qaldırma, sıxma) - dərinin dartılması ilə əlaqəli kosmetik prosedur.

Peeling(ingilis dilindən. soyma- peeling, soyma, təmizləmə, təmizləmə) - dərinin təmizlənməsi.

ovuşdurmaq(ingilis dilindən. ovuşdurmaq- sürtmək, qaşımaq, təmizləmək, cızmaq) - üzün, bədənin dərisini aşındırmaq, təmizləmək üçün krem.

kazıyıcı(ondan. schaber- kazıyıcı) - yuvarlaq bir bıçaqla manikür üçün əl ilə kəsici alət.

Mədəniyyət, incəsənət, teatr, kino, əyləncə sənayesi sahəsində neologizmlər

Tam ev(ondan. anschlag- açıq elan) - teatrın, sirkin, kinoteatrın və s.-nin kassalarında bütün biletlərin satıldığı barədə elan; qəzetdə böyük başlıq, papaq.

Veb yazıçısı(ingilis dilindən. veb- hörümçək toru, yazıçı- yazıçı, müəllif) - əsərlərini ümumdünya kompüter şəbəkəsində yaradan yazıçı.

Qrant(fransız dilindən qran-pri həvəsləndirmə) - elm, mədəniyyət və idman sahəsində ən böyük beynəlxalq yarışlarda baş mükafat;

Qrant(ingilis dilindən grant - hədiyyə, ianə) - 1) elmi tədqiqatlar üçün müsabiqə əsasında verilən pul və ya maddi formada məqsədli vəsaitlər; 2) dövlət və ya yerli büdcədən tələbələrə və aspirantlara ödənilən təqaüd.

Həzm(ingilis dilindən. həzm etmək- xülasə, xülasə) - 1) bədii əsərin qısa uyğunlaşdırılmış xülasəsini ehtiva edən nəşr; 2) digər nəşrlərin materiallarını qısaldılmış formada təkrar çap edən jurnal növü.

Karaoke(Yapon dilindən karaoke- boş barel) - iştirak edənlərin hər birinə musiqi üçün mikrofonda oxumağa imkan verən qaçış xətti olan elektron musiqi əyləncə cihazı.

tökmə(ingilis dilindən. tökmə) - 1) rəqabətli baxış, aktyor seçimi; 2) dəbli paltarların sonrakı nümayişi üçün qızların (əsasən gözəllik müsabiqələri zamanı), modellərin, moda modellərinin ictimai baxışı.

Klip(ingilis dilindən. klip- qəzet kəsimi, film fraqmenti; klip etmək- kəsilmiş, kəsilmiş) - qısa bədii tərtib olunmuş çərçivələr ardıcıllığı.

kutyure(fr-dan. kutyure- dərzi) - modelyer, yüksək səviyyəli kəsici, geyimdə dəb yaradıcısı.

Təqdimat(İngilis dili) təqdimat latdan. təqdimat- təqdimat) - möhtəşəm ictimai açılış, yeni filmin, kitabın, şirkətin, avtomobil markasının təqdimatı və s.

İstehsalçı(İngilis dilindən-Amer. prodüser) videoklipin yaradılmasına, filmin və ya tamaşanın quruluşuna təşkilati-ideoloji-bədii nəzarəti həyata keçirən maliyyə meneceridir.

Promoter(ingilis dilindən. təşviqatçı) - investorları, sponsorları cəlb etməklə hər hansı tədbirlərin (idman yarışları, şoular, çəkilişlər) təşkilatçısı; təsisçi, təsisçi.

Pro(ondan. Profi- peşəkar idmançı) - təcrübəli mütəxəssis, musiqi, idman və s.

heyran(ingilis dilindən. heyran- cəfəngiyat) - üslubda müasir rəqs musiqisi "texno" işıq effektləri ilə.

yenidən etmək(ingilis dilindən. yenidən etmək- remeyk) - köhnə musiqi yazısının yeni versiyası; köhnə filmin köhnə istehsalının yeni versiyası.

Remiks(ingilis dilindən. re- yenə, yenə qarışdırın- mix) - tanınmış mahnının yeni ifası və ya işlənməsi (melodiya və mətndə əlavələr və dəyişikliklərlə).

Realiti şou(ingilis dilindən. realiti şou, dən reallıq reallıq, reallıq və göstərmək- şou) - gecə-gündüz videokamera çərçivəsində olan iştirakçılar komandasının real həyatını göstərdikləri televiziya şousunun janrı.

Rep(ingilis repindən - yüngül döyün, zərbə) - nağaraçı və ya sintezatorla birlikdə ritmik misraların oxunması və ya tərənnümü ilə müşayiət olunan bəzi gənclər arasında populyar olan pop və rəqs musiqisi üslubu.

sessiyasessiya(ingilis dilindən. sessiya) - qeyri-rəsmi konsert, dar dairələr üçün musiqili şənlik; partiya.

subay(ingilis dilindən. tək- tək) - bir müəllifin və ya ifaçının mahnılarının yazısı olan qrammofon platosu və ya kaset; mahnı ayrıca yazılıb.

Sərgi salonu(ingilis dilindən. salon- sərgi salonu) - bir və ya bir neçə markanın kolleksiyasından nümunələrin təqdim olunduğu sərgi salonu.

Zərbə vurdu(ondan. Şlager- vurmaq; hit) çox məşhur əsərdir.

İdman sahəsində neologizmlər

Boulinq(ingilis dilindən. boulinq< to bowl - top oynamaq) - skittles idman növü.

Dalğıc(ingilis dilindən. dalğıc< dive - dalış) - akvala üzgüçülük.

Ketç(ingilis dilindən. tutmaq) - qadağan edilmiş fəndlərə yol verən peşəkar güləş.

Skeytbord(ingilis dilindən. konki sürmək- konki sürmə, sürüşmə və lövhə- lövhə) - rulonlarla lövhədə konki sürmək.

Snoubord(ingilis dilindən. qar- qar və lövhə- taxta) - qarda taxtaya minmək.

qar bıçağı(ingilis dilindən. qar bıçağı- stunt xizəkləri) - kiçik kaskadyor xizəklərdə qar xizək sürmək.

Formalaşma(ingilis dilindən. formalaşma- formalaşdırma) - məqsədi tonu artırmaq, rəqəmi düzəltmək və qadın orqanının funksional vəziyyətini yaxşılaşdırmaq olan gimnastika növü, xüsusi məşqlər dəsti, idman və sağlamlıq sistemi.

Qısa trek(shorttracker, shorttracker, shorttracker) (ingilis dilindən. qısa trek- qısa trek) - qısa trekdə sürətli konki sürmə.

yarım boru(halfpipe) (ingilis dilindən. alfpipe- yarım boru) - bir sıra idman növləri üzrə yarışların keçirildiyi, iki qarşıdan gələn yamac və onların arasında boşluq olan, idmançılara bir divardan digərinə keçməyə, tullanmalara və hər bir hərəkətlə fəndlər etməyə imkan verən xüsusi konkav quruluş. Halfpipe bu idman növlərində intizamın özü də adlanır.

dağda gəzinti(ingilis dilindən. dağ- dağ, lövhə board) skeytbordinq növüdür. Lövhədə böyüdülmüş təkərlər var, təbii landşaftda gəzmək mümkündür.

Slopestyle(ingilis dilindən. yamac tərzi, yamac- yamac (xizək sürmək üçün dağ), üslub- stil) - bütün marşrut boyunca ardıcıl olaraq yerləşən tramplinlər, piramidalar, əks yamaclar, damcılar, məhəccərlər və s. üzərində bir sıra akrobatik tullanmalardan ibarət sərbəst, snoubord, dağbordinq kimi qış idman növləri üzrə yarış növü.

moğol(bir versiyaya görə, sözdən gəlir mugl- almancanın Vyana ləhcəsində kiçik təpə deməkdir) - dağlıq yamacda (təpələrdə və ya moğollarda) xizək sürməkdən və xizəklə tullanmalardan ibarət sərbəst xizək növü.

Skiatlon(ingilis dilindən. skiatlon(xizək sürmə) > sürüşmək- yarış) - texniki cəhətdən mürəkkəb xizək intizamı. Yolun birinci seqmentində idmançılar klassik üsulla qaçırlar, ikincisində isə sərbəst üsluba keçirlər.

Zaman problemi(ondan. zeit(zeit) - zaman və yox(qeydlər) - ehtiyac) - şahmat və ya dama oyununda hərəkətlər haqqında düşünmək üçün vaxtın olmaması. Neytral nitqdə "çox güclü hiss olunan vaxt çatışmazlığı" mənasında daha çox yayılmış söz.

Reklam, jurnalistika, moda sahəsində neologizmlər

PR(İngilis dilindən abbr. PR (ictimaiyyətlə əlaqələr)- ictimai əlaqələr) - kiminsə və ya nəyinsə cəlbedici obrazını yaratmaq və insanların şüuruna daxil etmək təcrübəsi. Həmçinin PR ... mürəkkəb sözlərin birinci hissəsi (bax: PR hərəkəti, PR texnologiyası və s.).

Media(latdan. orta- aralıq, aralıq, vasitəçi) - müxtəlif qruplar, şəxslər arasında ünsiyyət və (və ya) hər hansı bir mənalı məhsulun auditoriyaya çatdırılması vasitələri. Beləliklə, neologizmlər media planlaması(ingilis dilindən. media planlaması) - brendin, məhsulun və ya xidmətin reklam fəaliyyətinin inkişafının strateji prosesi; media strategiyası və s.

trend(ingilis dilindən. trend- trend, qərəz) - üstünlük təşkil edən tendensiya, bir şeyin ümumi inkişafı istiqaməti (ictimai rəy, moda və s.).

Dil, digər dillər və hətta dil qrupları ilə qarşılıqlı əlaqədə inkişaf edən canlı açıq sistemdir. Zaman keçdikcə deyilənlərin mənası dəyişə bilər. Köhnə mənalar gedir, yeni yozum gəlir. Amma eyni zamanda köhnə söz dəyişmə anından əvvəlki qaydada yazılır və tələffüz olunur. Həm də olur ki, əvvəllər müəyyən bir dil üçün xarakterik olmayan bütün ifadələr və ifadələr təqdim olunur. Lakin iqtisadiyyatın, sənayenin inkişafı, sosial innovasiyalar həyatımıza daxil olan yeni obyekt və hadisələrin təyin edilməsini tələb edir. Müvafiq olaraq, nümunələri aşağıda nəzərdən keçirəcəyimiz neologizmlər yaranır.

Şərtlər və peşəkarlıq

Elm inkişaf edir. Açıq cəmiyyətimizdə elmi mətnlərin semantik yükünü qorumaq və elmi müzakirəni daha məhsuldar etmək üçün müxtəlif növ anlayışların birləşdirilməsi məsələsi ortaya çıxır. Bunun üçün misalları insan biliklərinin müxtəlif növlərində müşahidə olunan universal neologizmlər tələb olunur. Bunlardan bəziləri bunlardır: fizika, mikron, konfrans, prefektura, smartfon, rabitə. Bu sözlərin bəziləri elmi jarqona çevrilir, yəni dar peşəkar birlik üçün xarakterik olur, lakin nə gündəlik nitqdə, nə də xüsusi mətnlərdə istifadə olunmur.

Borclar

Digər keyfiyyət neologizmləri də var ki, onların nümunələri rəsmi sənədlərdə geniş istifadə olunur. Borcların xarakterik xüsusiyyəti ana dilində aydın analogiyaların olmasıdır. Gündəlik səviyyədə “uzatmaq” və “təcrübə” sözləri əvəzinə “uzatmaq”, “təcrübə etmək” kimi sözlərdən istifadə etmək tamamilə mümkündür. Lakin bəzi hallarda sözün ilkin mənası daha sonra itir və orijinal mətnin mənasını anlamaqda problemlər yaranır. Məsələn, “müqavilə uzadıldı” o deməkdir ki, müqavilələr kiçik düzəlişlərlə şifahi ola bilər. Amma işin uzadılmasına gəlincə, o zaman aydın olur: əvvəlki razılaşmalar qorunub saxlanılıb, hüquqi cəhətdən sabitlənib və hüquqi cəhətdən də dəyişməyib.

Məişət neologizmləri: nümunələr

Supermarket, başlıq, dayanacaq, bohem, ərzaq məhsulları. Bu neologizmlər gündəlik həyata möhkəm şəkildə daxil olub və artıq rus mənşəli sözlər kimi qəbul edilir. Burada analoq yoxdur, yalnız praktik məzmun dəyişir. Klassik nümunə baqqaldır (Fransız neologizmi). Digər nümunələr: çətir, ayaqqabı, alış-veriş. Bu sözlər əlverişlidir.

İqtisadiyyat və siyasət

Başqa neologizmlər də var ki, onların nümunələri müxtəlif, ilk növbədə iqtisadi kontekstlərə səpələnmişdir. Reklam, reklam lövhəsi, təqdimat - hər gün deyilsə, tez-tez rastlaşdığınız şeylər və hadisələr. Heyət, menecer, qəbul da neologizmlərə misaldır. Düzdür, onlar daha nadirdir, əsasən işlək vəziyyətdədirlər, lakin onlar artıq gündəlik həyatımızın bir hissəsinə çevrilməyi bacarıblar. Düzdür, neologizmlərin başqa bir növü də var ki, bu da sözlərin ilkin mənasının “bulanıqlaşması” ilə bağlıdır. Məsələn, "az iş". Çox güman ki, söhbət işin əhəmiyyətsiz səmərəliliyindən gedir. Bununla belə, belə bir ifadəni danışan şəxs ifadəyə emosional əhəmiyyət verir. Və beləliklə sözün adi mənasını dəyişir.

Məktəb Təhsil Araşdırma Konfransı

"Pomorie gəncliyi"

Dilçilik bölməsi

Müasir

neologizmlər

Popov Maksim Evgenieviç

9 "B" sinfi MOU "Oktyabrskaya

orta ümumi təhsil

Ustyansky rayonu,

Arxangelsk bölgəsi

Elmi məsləhətçi:

L. N. Osipova,

Rus müəllimi və

Ədəbiyyat Memorandumu "Oktyabrskaya

orta ümumi təhsil

1 saylı məktəb"

Oktyabrski, 2007.

1. Giriş səhifəsi 3

2. Müasir neologizmlər səhifə 4

3. Nəticə səhifə 11

4. İstinadlar səh 12

5. Əlavə s.13

Giriş.

Layihəm üçün “neologizmlər” mövzusunu seçdim, çünki rus dilinin yeni sözləri məni çox maraqlandırırdı. Tədqiqat işimin məqsədi müasir rus dilində neologizmlərin nə olduğunu, onların mənşəyini və istifadəsini daha ətraflı öyrənməkdir. Bu məqsədə çatmaq üçün medianı araşdırmalı olacam, çünki mediada daim yeni sözlər yaranır. Sinif yoldaşlarınız arasında "Neologizmlərə münasibətim" mövzusunda sorğu keçirin. Yeni sözlərin yaranma yollarını elmi-populyar ədəbiyyatdan öyrənə bilərsiniz.

Düşünürəm ki, tədqiqat işim çoxlarının marağına səbəb olacaq, çünki neologizmlər nitqimizin ayrılmaz hissəsidir.

Tədqiqatın mövzusu sözdür.

metod kimi istifadə edirəm empirik tədqiqat(müşahidə) və nəzəri tədqiqat metodları (analiz - obyektin onun tərkib hissələrinə parçalanması prosesinə və induksiyaya əsaslanan üsul - konkret faktlardan, müddəalardan ümumi nəticələrə bir növ nəticə çıxarmaq).

müasir neologizmlər.

“Rus dili qeyri-adi dərəcədə zəngindir” (V.Belinski).

“Rus dili bacarıqlı əllərdə və təcrübəli dodaqlarda gözəl, melodik, ifadəli, çevik, itaətkar, çevik və genişdir” (A.Kuprin).

Rus dilinin lüğəti daim yeni sözlərlə yenilənir. Onlar, ağaclardakı yarpaqlar kimi görünür, köhnələri "uçur", yeniləri isə "böyüyür". Ölkənin beynəlxalq əlaqələri getdikcə möhkəmlənir. Dəyişikliklər var mədəni həyat. Yeni idman növləri meydana çıxır. Bütün bunlar dildə öz əksini tapır. Yeni sözlər və ya neologizmlər (yunan dilindən neos-yeni, loqos-söz) hər saat, hər dəqiqə meydana çıxır, lakin bütün sözlər xalqın yaddaşında saxlanmır, müxtəlif növ arayış kitablarında qeyd olunur.

Rusların hər nəsli üçün bəzi sözlər öz dövründə yeni idi. Yaşlı insanlar bir neçə onilliklər əvvəl maqnitofon, univermaq, televizor kimi sözlərin yeniliyini yaxşı hiss edirdilər. 50-ci illərdə doğulanlar peyk, kosmik gəmi, ay rover sözlərinin görünüşünü xatırlayırlar. İndi biz artıq kompüter, mobil rabitə, reaktiv təyyarə kimi sözlərə öyrəşmişik. Amma biz həm də sanki tamamilə yeniyik, yaddaşımızda yaranan nanotexnologiyalar, lazer şüaları, noutbuk.

Söz ehtiyatını doldurmağın müxtəlif yolları var. Rus dilinin lüğəti əslində yeni sözlərin görünüşü ilə yenilənir. Köhnə sözlərin yeni mənalarının işlənməsi də mühüm rol oynayır. Təsadüfi deyil ki, 1971-ci ildə nəşr olunmuş və təxminən 3500 sözdən ibarət olan istinad lüğəti “Yeni sözlər və mənalar” adlanır. Bu lüğətə əsasən 60-cı illərdə lüğətimizi dolduran lüğətlər daxildir. Orada o günlərdə yeni sözlərlə yanaşı, ilk baxışdan yeni görünməyən sözlərə də rast gəlirik: denouement, gold, vəhşi, start. Bu sözlər nisbətən yaxın vaxtlarda yeni mənalar qazanmışdır: mübadilə - nəqliyyatın fasiləsiz hərəkətinə kömək edən yollarda tikinti; qızıl - qızıl medal; vəhşi - biletsiz istirahət edən adam.

Söz ehtiyatını doldurmağın başqa bir yolu borc almaqdır. Siyasi, ticarət, iqtisadi və mədəni əlaqələr nəticəsində ticarət, mədəni, elmi mübadilə, deməli, əcnəbi sözlərin nüfuzu olmuşdur və olmuşdur.

Rus dili həmişə borc götürməyə açıq olub. I Pyotrun dövründən başlayaraq o, Qərb mədəniyyətinə diqqət yetirdi, bu da Qərbi Avropa dillərindən çoxsaylı borcların daxil olmasına səbəb oldu. Xüsusilə rus dilinə çoxlu sözlər daxil olub Fransız dili. Bunlar siyasi sözlərdir avanqard, fəal, həvəskar, dissident, nazir, demokratiya, despot, institut, zabit, karyera, prezident, islahat, tribuna), sənət tənqidi ( elan, balet, şah əsər, moda, miniatür, ziyarət, qəzet, şah əsər, dekorasiya, dirijor, janr, kəndirbaz, medalyon, orkestr, karnaval, vals, romantika, seans, piano, ekran), məişət əşyalarının, paltarların, məmulatların adları (jilet, səsboğucu, palto, kapot, kostyum, çəkmələr, qaloşlar, tül, qarderob, portfel, avtomobil, metro, poçtalyon, paraşüt, vestibül, divan, vinaigrette, vanil, bulyon, püresi, kompot, desert, jele), başqalarının sözləri tematik qruplar (terras, tribuna, tualet, səki, ferma, restoran, platforma, planşet) və başqalarından polyak ev əşyalarının və məmulatlarının bəzi adlarını götürmüşdür ( butulka, vida, gitara, süzgəc, hinduşka, cem, pate), paltarların adları ( pencək, şal), digər semantik qrupların sözləri ( bayramlar, komediya, fiqur, fırıldaq vərəqi, pensiya, soyad, məsafə, mənzil, məşqçi, zavod). İtalyan mənşəli sənətlə əlaqəli bəzi sözlərdir ( violonçel, libretto, opera), yemək adları (vermicelli, pomidor). Holland dilindən rus dilinə "dəniz" mövzusunun sözləri gəldi ( gəmiqayırma zavodu, pilot, bənd) və bəziləri ( çətir, qazan, bayraq).

“Rus dilində hər şey üçün çoxlu yaxşı sözlər var” (K. Paustovski).

Zaman-zaman bəzi insanlar rus dilini qeyri-slavyan təsirindən “təmizləməyə” cəhdlər edirdilər. Beləliklə, Şişkov borcları rus dilinin vasitələrindən istifadə etməklə yaradılmış ekvivalentlərlə, məsələn, sözlə əvəz etməyi təklif etdi. qaloşlar ilə əvəz edilmişdir yaş ayaqqabı. Ancaq bu cəhdlər heç bir nəticə vermədi əhəmiyyətli nəticələr. Buna görə də, rus dili borcların çox olduğu dillərdən biridir (məsələn, başqa bir slavyan dilindən fərqli olaraq - alman dil təsiri ilə çətin mübarizədə formalaşmış və "öz" leksikasına üstünlük verən çex dili. borc götürülmüş vahidlərə).

Rus həyatının "amerikanlaşmasına" meyl rus dilinin "amerikanlaşması"nda əks olunur ki, bu da ona çoxsaylı ingilisizmlərin və amerikanizmlərin (sözlərdən götürülmüş sözlər) daxil olması ilə ifadə olunur. ingilis dili və onun Amerika versiyası).

İngilis dilindən sözlər əvvəllər rus dilindən götürülüb, məsələn: mitinq, inflyasiya, idxal, müsahibə, dollar, stansiya, kombayn, maqnitofon, şampun, kapron, şort, cins şalvar, kapron, tort, kraker və s.

Müasir rus dilinin vəziyyətini əks etdirən bəzi KİV-lərin dilini təhlil edək.

Görəcəyik ki, ilk növbədə, - şəkilçisi olan isim qrupları. ing(ingilis dilinin gerund formalarıdır: məsələn, boulinq,rouminq, qaldırma və s.), eləcə də şəkilçi ilə - ep(məs. Afişa, qovuran, bayker, broker və s.).

Borclar tərkibinə görə heterojendir. Onların arasında dilə başqa dildən yeni obyektin, yeni reallığın adı kimi daxil olan sözlər və ya beynəlxalq xarakter daşıyan sözlər - terminlər var. Onların nitqdə istifadəsi əksər hallarda haqlıdır, baxmayaraq ki, ingilis dilini bilməməsi səbəbindən mənası həmişə düzgün başa düşülmür.

Tematik baxımdan bu tip ən çox yayılmış sözləri bir neçə qrupa bölmək olar:

1) sözlər - terminlər, məsələn, iqtisadi: haqqındadənizdə, (dənizdə)haqqındadənizdəpul , haqqındadənizdəzona ingilis dilindən "pulsuz" mənasında. offşor “sahildən uzaqda, açıq dənizdə yerləşir” (“offşor pulları böyük gücdür”, AİF);

dempinq- ingilis dilindən "azalmaq, azalmaq". mənalarından biri “susdurmaq, əyləc etmək” olan amortizasiya (“İsveç IKEA şirkətinin yaradıcısı mebel bazarını fəth etməyə biznes dilində dempinq deyilən şeylə başlamışdır”, AIF);

rouminq-- "Yayılma; geniş istifadə imkanı", ingilis dilindən. veyillənmək "sərgərdan, sərgərdan" ("Dünyada rouminq" - televiziyada mobil telefonların reklamından).

Bəziləri rus dilinə möhkəm daxil olublar siyasi terminlər məsələn, ingilis mənşəli

natiq- Parlamentin sədri, ingilis dilindən. spiker - "natiq", həmçinin "İngiltərədə İcmalar Palatasının və ABŞ-da Nümayəndələr Palatasının sədri";

inauqurasiya- ingilis dilindən "ölkə prezidentinin inauqurasiya mərasimi". inauqurasiya "vəzifəsinin qəbulu";

Kompüterlərin geniş yayılması ilə əlaqədar olaraq, sözlər rus dilinə daxil oldu - kompüter texnologiyasına aid terminlər, məsələn:

vebsayt- ingilis dilindən. sayt "yer, yer" ;

fayl-- ingilis dilindən. fayl "registrator; dosye, iş; təqdim edilməsi a sənəd" və s.

2) bəzi məişət əşyalarının adları. Bəli, in son vaxtlar Obyektlər həyatımıza möhkəm daxil olub və onları bildirən adlar dilə daxil olub:

qarışdırıcı-- ingilis dilindən. qarışdırıcı "qarışdıran aparat və ya cihaz";

toster-- ingilis dilindən. toster "tost üçün cihaz" (tostdan "tost dilim çörək, tost");

qovuran-- ingilis dilindən. qovuran - "manqal" (qovurmaq üçün "qızartma");

çalkalayıcı-- ingilis dilindən. çalkalayıcı "kokteyl hazırlamaq üçün qab" (dən silkələmək üçün "silkələmək") və s.

3) idman terminləri, habelə son dövrlərdə dəbdə olan və populyarlaşan bəzi oyunların və ya idman fəaliyyətlərinin adları, məsələn:

boulinq- yerə atılan topun ingilis dilindən bir qrup skittles tərəfindən yıxılmalı olduğu bir oyun. kase "top; boulinq";

dalğıc- "scuba diving", ingilis dilindən. dalmaq "suya dalmaq, suya dalmaq" (deməli dalğıc- "skuba dalğıc həvəskarı, dalğıc");

skeytbord- İngilis dilindən "rolikli lövhədə konki sürmə". skeyt "skating, sürüşmə" və board "board";

snoubord- İngilis dilindən "qarda taxtada konki sürmək". qar "qar" və taxta "board"; qar bıçağı-- "ən böyük kaskadyor xizəklərində qarda konki sürmək", ingilis dilindən. qar bıçağı "stunt xizək";

bayker-- „velosipedçi; motosikletçi", ingilis dilindən. velosiped -- qısaldılmış, açılmış velosipeddən "velosiped";

formalaşma-- ingilis dilindən. formalaşdırmaq "forma vermək" (şəkildən "forma vermək"); fitnes-- ingilis dilindən. fitnes - "uyğun olmaq" (fit olmaqdan "uyğun olmaq, formada olmaq" və s.

Borc almaların digər qrupu rus dilində sinonim olan xarici mənşəli sözlərdir. Onların dilə nüfuz etməsi leksik artıqlıq yaradır və mənanın başa düşülməsinə mane ola bilər. Leksik dubletlərin, “öz” və “yad” adların mövcudluğu zaman keçdikcə aradan qaldırılır: onlardan biri dilin aktiv tərkibində təsdiqlənir (ən çox istifadə olunması nəticəsində), digəri isə periferiyaya gedir. dil sisteminin. Bir neçə onillikdən sonra rus dilində orijinal rus ekvivalentlərini əvəz edən çoxlu sayda ingilis mənşəli sözlərin ola biləcəyini başa düşmək kədərlidir. İndi belə sözlər kütləvi informasiya vasitələrində, çoxsaylı reklamların dilində fəal şəkildə istifadə olunur. Lakin bir çox hallarda rusca sinonim söz və ifadələrdən istifadə etməklə bunun qarşısını almaq olar. Beləliklə, aşağıdakı anglicisms tamamilə rus ekvivalentləri ilə əvəz edilə bilər:

3) musiqi mədəniyyətinin, ümumiyyətlə mədəniyyətin bəzi hadisələrinin adları, məsələn, vurmaq- İngilis dilindən "populyar mahnı". mənalarından biri "uğur, şans" olan hit ("Və onun əsəb, əzab və digər enerji katalizatorlarının vuruşlarında olmayan başqalarının çoxluğudur", "Xəbərlər Dünyası");

subay-- "mahnı ayrıca qeydə alınmışdır", ingilis dilindən. tək - “bir, tək” (“Ayrı sinql kimi mövcud olan mahnılar da səslənir”, AIF);

yenidən etmək (yenidən etmək)- ingilis dilindən "dəyişiklik". eyni mənada remeyk (“Evgeni Popov Turgenevin “Ərəfədə” romanının remeykini yazıb, AİF);

şəkil- "şəkil", ingilis dilindən. obraz “obraz, obraz” (“Onun keçmiş verilişlərində onun obrazına adekvatlıq var idi”, “Dünya yenidir.”);

dizayn-- İngilis dilindən "dekorasiya". dizayn "bir fikir, plan; tikinti” (“Fondu stolüstü manqal kifayət qədər yöndəmsiz dizaynı ilə seçilir”, AİF);

Afişa- İngilis dilindən "rəssamın təsviri olan kiçik bir plakat". afişa - "poster, afişa";

2) bəzi peşələrin adları, fəaliyyət növü (son vaxtlar geniş yayılmışdır), məsələn:

təhlükəsizlik- "qorunma", ingilis dilindən. təhlükəsizlik “təhlükəsizlik, etibarlılıq; mühafizə, mühafizə”; provayder-- "təchizatçı", ingilis dilindən. eyni dəyəri olan provayder; rieltor- “Daşınmaz əmlak agenti”, “Amer. rieltor (ingiliscə daşınmaz əmlakdan "daşınmaz əmlak"); broker- ingilis dilindən. broker “komissiya agenti, qiymətləndirici; əmlakı satan şəxs”; qatil- "professional killer", ingilis dilindən. killer "killer" -dən öldürmək "öldürmək"; reket- "qəsbçi", Amerdən. reket “fırıldaqçı müəssisənin iştirakçısı; qanqster, quldur-qəsbçi" Amerdən. reket "şantaj, qəsb" və s.;

3) kosmetologiyada istifadə olunan terminlər:

qaldırma- "sıxma", ingilis dilindən. qaldırma "qalxmaq, qaldırmaq";

soyma- ingilis dilindən "üzü təmizləmək". soymaq "təmizləmək, təmizləmək" dən qabığa "qırmaq, soymaq; qabıq";

ovuşdurmaq- "dərini aşındıran, təmizləyən krem", ingilis dilindən. cızmaq - "cızmaq" və s.

ikinci əl- "geyim, ikinci əl", ingilis dilindən. ikinci əl "ikinci əl, ikinci əl" ("İndi paytaxtda hər rayonda mütləq bir-iki ikinci əl taparsan" , "Dünya yenidir.");

nahar(nahar) - ingilis dilindən. nahar “ikinci səhər yeməyi” (“Qısa nahardan sonra otağıma qalxdım”, “Koms. Pravda”);

yeniyetmə-- ingilis dilindən. yeniyetmə "13 yaşdan 18 yaşa qədər yeniyetmə, oğlan və ya qız" ("Köpüklü içkinin geniş reklamının təsiri altında doğulmuş yeniyetmələrin pivə asılılığının miqyası qorxulu olur", AİF);

parkinq-- ingilis dilindən. dayanacaq (“dayanacaq” (“Evdə yeraltı dayanacaq, mərkəzləşdirilmiş mühafizə, peyk televiziyası var”, “Koms. Pravda”);

satış-- ingilis dilindən. satış “mövsümün sonunda endirimli qiymətə satış” (“Bəs məşhur Ramstore satışları?”, AIF);

mikrovan- "mikroavtobus", ingilis dilindən. furqon (qısaldılmış "karvan") "van" ("Audi-nin ilk mikrovanı - alüminium", - "Koms. Pravda"da başlıq) və s.

Motivasiya edilmədən istifadə edilən ingilis mənşəli sözlər çox vaxt aqnonimlərdir (yəni mənası aydın olmayan, əksər doğma danışanlara məlum olmayan sözlər). Çox vaxt onlar vasitəsilə xüsusi dekodlaşdırma, semantizasiya tələb olunur Ana dili. Bu cür lüğətlər dilimizi bağlayır, nitqin yanlış anlaşılmasına gətirib çıxarır, üstəlik, onu rusiyalı həmkarları ilə asanlıqla əvəz etmək olar.

Və mediaya qayıdaq:

salon-- ingilis dilindən. sərgi salonu “sərgi zalı, mal nümunələrinin nümayişi üçün salon” (“Rusiyada rəsmi olaraq satılan bütün Volkswagen avtomobillərinin daim sərgiləndiyi salondan əlavə, burada texniki mərkəz yerləşir”, “Koms. Pravda”) ;

maaş vaxtı-- ingilis dilindən. maaş vaxtı " ən yaxşı vaxt“ (“Braziliya seriallarının prime time-da yeri yoxdur!”, - Koms. Pravda-da başlıq);

blokbaster--“sensasiya; böyük populyarlıq qazanan bir film ", ingilis dilindən. açmaq orijinal mənası “iri çaplı yüksək partlayıcı hava bombası” olan blokbaster (“Bu gün ilin əsas blokbasterlərindən biri olan “Outcast”, “Koms. Pravda” filmləri ekranlara çıxır. rus kinoteatrları);

yayılma- "yumşaq yağ", ingilis dilindən. yaymaq, mənalarından biri “çörəyin üstünə nə səpmək olar”, dən yaymaq, örtmək, yaymaq” (“Bu “yumşaq xoşbəxtlik” hardan düşdü üstümüzə? Son illərdə bir çox şeylər kimi - -spreadların uzun müddət istifadə olunduğu sərhədlər üçün”, AİF);

inkişaf firma - "tikinti, evlərin tikintisini inkişaf etdirmək", ingilis dilindən. inkişaf etdirmək, inkişaf etdirmək, təkmilləşdirmək, inkişaf etdirmək (“Təcili kadr ehtiyacı yaranmağa başlayan daşınmaz əmlak bazarı iştirakçılarının - daşınmaz əmlak, qiymətləndirmə, inkişaf firmalarının fəaliyyəti, “Yaşıl prospekt” aktivləşdi);

multipleks- "çox salonlu kompleks", ingilis dilindən. multipleks "kompleks, çoxsaylı" ("Burada multipleks olacaq - multipleks kinoteatr", "Koms. Pravda");

tənzimləmə- "dönmə işi", ingilis dilindən. fırlanma dönmə” dən “döndürmək, itiləmək” (“Rus-Lan” əsas xidmətlərə əlavə olaraq, oğurluğa qarşı sistemlərin quraşdırılması, tənzimləmə və geniş çeşiddə ehtiyat hissələri təklif edir”, Koms. Pravda).

Bəzi peşələrin adları da əlavə dəqiqləşdirmə tələb edir, məsələn: əl ustası- "əl işi edən", ingilis dilindən. əl "əl" və "edin" ("Mütəxəssislər əl ustalarına - öz əlləri ilə yüksək keyfiyyətli və orijinal şeylər yaratmağı bacaranlara böyük gələcək vəd edir", "Dünya yenidir.");

image maker- "imicini inkişaf etdirən", ingilis dilindən. image “şəkil” və “edin” (“Sizin imic makeriniz kimdir?” - “Xəbərlər Dünyası”na müsahibədən);

fyuçers ticarəti - pulla işləmək;

lizinq- maşın və avadanlıqların uzunmüddətli icarəsi; Nəqliyyat vasitəsi, sənaye obyektləri və s.;

tender- rəqabət;

üçüntökmə- seçim (ingilis dili);

kirayəçi(fransızca rentier, rente-dən - rant), borc verən kapitaldan və ya qiymətli kağızlardan faizlə yaşayan şəxslər;

zamanın idarə olunması- işin təşkili (planı);

yarım bina- insanlar qrupunun, komandanın formalaşdırılması;

diversifikasiya(orta əsr latınca diversificatio - dəyişiklik, müxtəliflik),

1) firmaların birbaşa sənaye əlaqəsi olmayan və ya fəaliyyətlərinin əsas sənayesindən funksional asılılığı olmayan sahələrə nüfuz etməsi. Diversifikasiya istehsalın sektorlararası səviyyədə təmərküzləşməsi və 2-ci Dünya Müharibəsindən sonra ən böyük inkişafı əldə etmiş iqtisadiyyatın yenidən qurulması prosesi ilə əlaqələndirilir.

2) Geniş mənada - paylama iqtisadi fəaliyyət yeni sahələrə (məhsulların çeşidinin, göstərilən xidmət növlərinin genişləndirilməsi və s.);

investisiya- əlavə;

işə götürən- insanların məşğulluğu ilə məşğul olan şəxs;

iaşə- restorandan çıxış;

qonaq işçi- işçi;

dırmaşan- şəhər dırmanması;

tacir- "pərakəndə rəflərin dizaynı ilə məşğul olan", ingilis dilindən. mallar "mal, ticarət" (Elandan: "Şirkət merçendayzerləri işə dəvət edir (zəncir supermarketlərin rəflərinin dizaynı üzərində işləmək)") və s.

Bizim nitqimiz də barbarlıqlarla - fonetik və qrafik görünüşünü qorumaqla işlənən yad mənşəli sözlərlə tıxanıb. Bəzən müxbirlərimizin, televiziya və radio aparıcılarımızın çıxışı ilə o qədər doyurlar.

Rus dilinə nüfuz edən çoxsaylı anglikizmlər və amerikanizmlər Rusiya ilə digər ölkələr, xüsusən də Amerika ilə son on ildə daha da fəallaşan iqtisadi, siyasi, mədəni, sosial əlaqələri və münasibətləri əks etdirən təbii bir hadisədir. Digər tərəfdən, təəssüflə qeyd etməliyik ki, (bir neçə dəfədir) yad hər şeyin arxasınca getdikcə, Qərb modellərini kopyalamaq cəhdi ilə getdikcə daha çox öz orijinallığımızı, o cümlədən dilimizdə öz orijinallığımızı itiririk. həyat və düşüncə tərzi. Bunun nəticəsidir ki, ana (rus) dilinə, rus ədəbiyyatına və mədəniyyətinə marağın itməsi, dilə bağlılıq, savadın, dil və ümumi mədəniyyətin azalması baş verir. Bəlkə rus dilinin vasitələri ilə dolanmağın mümkün olduğu yerdə dəbə hörmətlə yanaşaraq, nəinki yaşamaq, həm də amerikan tərzində düşünmək meylinə uyaraq xarici dil elementlərinə müraciət etmək olmaz?

“Dilimizin, gözəl rus dilimizin qayğısına qalın, bu bizim sələflərimizdən bizə miras qalmışdır” (İ.Turgenev).

Nəticə.

Bitirdikdən sonra tədqiqat işi, Müasir rus dilində neologizmlər, onların mənşəyi və istifadəsi haqqında çox şey öyrənə bildim. Qəzetlərin təhlili: "Arqumentlər i Faktlar", "Komsomolskaya Pravda", "Xəbərlər Dünyası", "Yaşıl prospekt" onun neologizmlərin mini lüğətini tərtib etməyə kömək etdi. 18 sinif yoldaşım arasında apardığım sorğu göstərdi ki, neologizmlər haqqında fikirlər hətta azsaylı insanlar arasında da fərqlidir, lakin indiki yeniyetmələrin heç biri neologizmlərə qarşı deyildir (məsələn, bax: “Əlavə” səh. 1 səh. 14). Həmçinin, toplanmış məlumatlar rəylərin faizini tərtib etməyə kömək etmişdir (bax: “Əlavə”, 2-ci bənd, səh. 15). Mən bu hobbini çox faydalı hesab edirəm. Axı söz toplayanların rolu böyükdür. Rus sözünün belə qəhrəman-qəhrəmanları arasında birinci yerdə bütün şüurlu həyatını xalq və əcnəbi sözlərin, ifadələrin toplanmasına, onların sistemləşdirilməsinə və izahlı lüğətin tərtibinə həsr etmiş Vladimir İvanoviç Daldır.

Düşünürəm ki, işim davam edəcək və gələn il lüğətimdə daha çox neologizmlər olacaq.

Biblioqrafiya.

1. Qudkov L. Yeni rus rus//Bilik gücdür. - 1998. - 23-31.

2. Neologizmlər//Kiril və Methodiusun Böyük Ensiklopediyası. - 2005 (CD)

3. Neologizmlər//Gənc filoloqun ensiklopedik lüğəti/Mərk. M. V. Panov. - M .: Pedaqogika, 1984. - s166-167; 188-189.

4. Dövri nəşrlər: Arqumentlər və Faktlar (AIF). - 2006. - No 1-8. TVNZ. - 2006. - No 1-6. Xəbərlər dünyası. - 2006. - No 1-8.

Ərizə.

1. bir). Mənə maraqlı deyil. Rus dilində olan bəzi sözləri başa düşmürəm.

2). Neologizmlərə münasibətim neytraldır. Mənə elə gəlir ki, insanların fikirlərini ifadə etmək üçün artıq kifayət qədər sözləri var. Əksər neologizmlər ilə əlaqələndirilir yüksək texnologiya məsələn, kompüterlə. Amma kompüter mənim üçün tamamilə yararsızdır. Elə insanlar var ki, onlar üçün həyatın mənasıdır və onlar hər gün neologizmlərlə qarşılaşırlar. Yəqin ki, böyüyəndə neologizmlərlə qarşılaşacam, amma indi mənim üçün heç də maraqlı deyil.

3). Məncə, nitqdə neologizmlərə ehtiyac var. Çünki rus dilində elm və texnikanın müəyyən sahələrində işlənən terminlər çox deyil. Məncə, neologizmlər mövcud olmaya bilməz. Hər kəs yeni sözlərdən istifadə edir. Rus dili neologizmlərin bolluğundan yoxsullaşmayacaq, əksinə, güclənəcək və onun şifahi xəzinəsi daha da genişlənəcəkdir.

dörd). Mənə elə gəlir ki, rus dilində neologizmlərə ehtiyac var. Rus dilini zənginləşdirirlər. Yeni sözlər bilmək faydalıdır, dilimiz onsuz da dolğun və çətin olsa da, neologizmlərdən çətinləşməyəcək. Düşünürəm ki, yeni sözlər çox olsa, müasir dili başa düşmək və ünsiyyət qurmaq asanlaşacaq. Mən özüm də çıxışımda onlardan tez-tez istifadə edirəm.

5). Mənə elə gəlir ki, rus dilində neologizmlər mülayim olmalıdır. Məncə, bu sözlər hələ də mövcud olmalıdır, çünki nitqimizi müasir və gözəl edir. Amma yeni sözlərin həddən artıq işlədilməsi dilimizi tam rusca deyil. Nitqimizdəki neologizmlər ən çox yeniyetmələr tərəfindən istifadə olunur. Bəziləri ancaq yeni sözlər danışır, amma mənə elə gəlir ki, bu düzgün deyil. Çox vaxt danışan insanlar müasir dil işlədilən sözlərin mənasını bilmir. Məncə, rus dilinin əsl gözəlliyinə kölgə salmamaq üçün neologizmlər çox olmamalıdır.

Neologizmlər(yunan dilindən. neos"yeni" və loqolar“söz”) yeniliyi danışanların hiss etdiyi yeni sözlərdir. Neologizmlər linqvistik, leksik, semantik, müəllif və fərdi stilistikdir.

Dil neologizmləriəsasən yeni mövzu, konsepsiya təyin etmək üçün yaradılır. Onlar passiv lüğətə daxildir və rus dilinin lüğətlərində qeyd olunur. Neologizm bir təravət toxunuşunu saxladığı müddətcə bir sözdür. Belə ki, son vaxtlar rus dilinə daxil olan sözlər buldozer, helikopter, astronavt, neylon, supermarket tam mənimsənilmiş və fəal şəkildə istifadə edilmiş və 20-ci illərdə olan neologizmlər Budyonnovets, Zhenotdel, təhsil proqramı, xalq komissarı, NEP aktiv lüğətə daxil olmağı bacardı, lakin sonradan tarixçiliklərə çevrildi. Əgər anlayış aktualdırsa və onu çağıran söz başqa sözlərlə yaxşı bağlıdırsa, o zaman söz tezliklə neologizm olmaqdan çıxır.

Leksik neologizmlər dildə mövcud olan modellərə görə formalaşa bilər: venom rover, land, bir yarım rasmenka, daha yaxşı"beluga və sterlet arasında xaç" və ya digər dillərdən götürülmüşdür: bobsleigh, makiyaj, punk, raketka, sponsor.

Semantik neologizmlər- məşhur sözlərin yeni mənaları: zebra"küçənin hərəkət hissəsində keçidi qeyd edən zolaqlar", uzadılması“genişlənmiş film şousu; uzadılmış dərs saatları, sürüşdürmə"ildırım kilidi" lyuk"makinada yazılmış mətndəki səhvləri düzəltmək üçün yapışdırın".

Müəllif, fərdi stilistik neologizmlər yazıçılar, şairlər tərəfindən bədii mətnə ​​obrazlılıq vermək üçün yaradılır. Bu tipli neologizmlər kontekstə “ilişdirilir” və müəllifə malikdir. Yaradılma məqsədlərinə uyğun olaraq, onlar qeyri-adiliyi, təravəti qorumağa çağırılır. Məhsuldar modellərə görə formalaşan müəllif neologizmlərinə potensial sözlər deyilir: ağır səsli dördüncü, məyus oldum(P.); bedbug, ober pərəstişkarı(S.-Ş.); çəkic, iki metr boyu, milyon barmaqlı əl(M.); oğru(M.G.). Okkasionalizmlər (lat. occaslonalis"təsadüfi") - qeyri-adi modellərə görə yaradılmış müəllif neologizmləri: xilosofiya(M.G.); atletik alın(Rəng); cırcırama, Montecaryaqui(M.); autumnbree(Götür.). Müəllifin neologizmləri semantik ola bilər: qocalıqdan əzilmiş professor(M.); cənnət üzə çıxdı(Odur.).

Neologizmlər artıq adları olan obyektlər üçün yeni adlar kimi də görünə bilər. Beləliklə, mənşəyində neologizmlər sözlər idi helikopter, dirijabl, pilot, gəmiqayırma,əvəzedici sözlər helikopter, zeplin, aviator, gəmiqayırmaçı. Müasir neologizm Kompüterəvəzinə istifadə olunur KOMPUTER.

Bu işin hazırlanmasında http://www.studentu.ru saytının materiallarından istifadə edilmişdir.

Cəmiyyətin inkişafı, texnoloji tərəqqi, məişətdə obyekt və proseslər - bütün bunlar dildə, konkret olaraq isə yeni söz və ifadələrin yaranmasında öz əksini tapır. Məhz onlar neologizmlər adlanacaqlar - qədim yunan dilindən tərcümədə "yeni söz"dən başqa bir şey deyildir ("neos" - yeni, "loqos" - söz).

Neologizm dildə yeni yaranmış söz və ya ifadədir. Çox vaxt bunlar başqa dillərdən götürülmüş sözlərdir. Zaman keçdikcə sözlər neologizm statusunu itirir.

Neologizmlərin spesifikliyi ondan ibarətdir ki, ümumi işlənən sözlərin fonunda onlar hamı tərəfindən başa düşülməyə bilər, onlar passiv lüğət kateqoriyasına aiddir, eyni zamanda bir qədər rəngarəng və orijinal görünə bilər. At ölü dillər belə yeni sözlər yoxdur, lakin inkişaf etmiş dillər onlarla hətta hər il deyil, aylıq və gündəlik olaraq doldurulur. Bu, tərəqqinin çox sürətli inkişafı ilə əlaqədardır, informasiya texnologiyaları, münasibətlər sahəsi, bunun sayəsində bu sözlər insanların gündəlik həyatında görünür.

Haqqında danışmaq neologizm nədir, qeyd edək ki, söz yalnız müəyyən müddət ərzində bu statusda olacaq. Yeniliyini və anlaşılmazlığını itirərək, əksər insanlar üçün tanış sözə çevrilərək, neologizm çox istifadə olunan anlayışlar kateqoriyasına keçir. Və yerinə yeni sözlər gəlir və dilin yenilənməsi belə gedir.

Neologizmlərin nümunələri.

Nümunə kimi mənaları ilə bir neçə neologizm sözünü təqdim edirik:

Gülçü bitkiləri (flora) öyrənən botanik. Çox vaxt çiçək mağazalarında satıcılara müraciət edilir. Əksər hallarda gülləri anlayan, gül və digər bitkilərin satışı sahəsində çalışan insan deməkdir.

menecer- bir şeyin idarə edilməsində iştirak edən şirkətin işçisi. Hal-hazırda dəqiq müəyyən etmək üçün çox geniş istifadə olunur. Əvvəlcə menecer menecerdir (ingilis dilindən "idarə etmək" - idarə etmək, idarə etmək, sərəncam vermək).

Təhlükəsizlik- təhlükəsizlik. İngilis dilindən götürülmüş söz - təhlükəsizlik, qorunma kimi tərcümə olunur. "Glamur" iş titulları üçün bir moda kimi götürülmüşdür. Bu sadəcə mühafizəçidir, mühafizəçi və ya mühafizə meneceri deyil.

Christian Louboutin ayaqqabıları.

Neologizmlərin növləri.

Mütəxəssislər neologizmləri bir neçə qrupa ayıraraq vurğulayırlar:

  • ümumi dil;
  • müəllifin (bədii əsərlərin müəlliflərinin yaratdığı sözlər).

Onlar həmçinin leksik neologizmlərin özlərini, semantik neologizmləri isə köhnə sözləri, lakin yeni mənası (menyu, zebra) ilə fərqləndirirlər.

Müəllifin neologizmləri qeyri-adidir və onların adətən müəyyən bir mövzuya bağlı olması vacibdir. sənət əsəri və fərqli kontekstdə başa düşülməyə bilər. Yeni söz və söz birləşmələri yaradan ən məşhur müəlliflər arasında V.Mayakovski, V.Xlebnikov, I Severyanin, M Saltıkov-Şedrin kimi korifeyləri qeyd etmək olar.

Neologizmlərin görünüşünün xüsusiyyətləri

Rus dilində neologizmlər, hər hansı digər kimi, daim görünür, lakin xüsusi dövrlərdə onların xüsusilə böyük axını müşahidə olunur:

  • cəmiyyətin tipində, idarəetmə formalarında dəyişiklik, sosial quruluş(inqilablar, müharibələr, çevrilişlər);
  • modernləşmə və texnoloji tərəqqi.

Cəmiyyətdə baş verən köklü dəyişikliklər bütün sahələrdə müxtəlif dəyişikliklərə səbəb olur və dil də istisna olmayacaq. 1917-ci ilin oktyabrından sonra çoxlu sayda neologizmlər meydana çıxdı: komsomol, fəhlə fakültəsi, şok işçilər, kolxozlar və s.

20-ci əsrin sonu və 21-ci əsrin əvvəllərində texnologiyanın sürətli inkişafı, müxtəlif siyasi və iqtisadi proseslər də dildə yeni sözlərin yaranmasına səbəb oldu: ofşor, həyat elmi, məşqçi, selfi, rouminq, təhlükəsizlik, yayılma, reytinq, iaşə və bir çox başqaları.