» Səs tələffüzü ilə ən yaxşı onlayn tərcüməçilər. Yandex Translate - bir çox dildən ani tərcümə Səhifələrin tərcüməsi işləmir

Səs tələffüzü ilə ən yaxşı onlayn tərcüməçilər. Yandex Translate - bir çox dildən ani tərcümə Səhifələrin tərcüməsi işləmir

Bu yazıda biz Google-dan rahat, funksional və pulsuz onlayn tərcüməçiyə baxacağıq. Bununla siz bir sözü, mətni və ya hətta internet saytını bir dildən digər dilə tərcümə edə, sözün xarici dildə necə səsləndiyini dinləyə, lüğətinizə söz əlavə edə bilərsiniz. Lüğətə təcili girişə ehtiyacınız varsa və ya xarici dildə onlayn yazışmalar aparırsınızsa və müəyyən sözlərin necə yazılış və ya tərcümə olunduğunu görmək lazımdırsa, onlayn tərcüməçi əvəzolunmazdır.

Onu istifadə etməyə başlamaq üçün kompüterinizdə brauzerə daxil olmalı və sətirdə translate.google.com tərcüməçisinin ünvanını daxil etməlisiniz.

Qarşınızda bir pəncərə açılacaq.

Panel və tərcüməçinin istifadəsi olduqca sadədir. Tərcüməçi ilə işləməyin bir neçə əsas mərhələsinə nəzər salaq:

  1. Tərcümə dillərini necə seçmək olar
  2. Tərcümə üçün mətni necə daxil etmək olar
  3. Tərcümə nəticələri ilə necə işləmək olar

Tərcümə dillərini necə seçmək olar

Solda (ağ qutu) tərcümə edilməli olan mətni daxil etmək üçün sahə var.

Müvafiq olaraq, tərcümə edəcəyimiz orijinal dil (İngilis dili) tünd boz rəngdə göstərilmişdir.

Sağda mətnin sizə lazım olan dilə son tərcüməsi var. Müvafiq olaraq, tünd boz rəngdə göstərilir aktiv dil tərcümə etmək istədiyiniz ifadə (məsələn, rus).

Tərcümə dillərinin seçilməsi:

Əvvəlcə tərcüməçini açdığınız zaman standart tərcümə dilləri təyin olunur. Bizdə isə tərcümənin aparıldığı dil ingilis dili, tərcümənin aparıldığı dil rus dilidir.

Tərcümə dillərini dəyişdirmək üçün mətni tərcümə etməli olduğunuz dillər üçün xüsusi açılan menyuda onları seçməlisiniz.

Unutmayın: solda tərcümə etdiyimiz dil, sağda isə tərcümə etdiyimiz dil seçilir. Yeri gəlmişkən: Google tərcüməçisi 80 dildən / dilinə tərcümə etməyə imkan verir (belə bir poliqlotu başqa harada tapa bilərsiniz?).

Əgər hansı dildən tərcümə etməli olduğunuzu bilmirsinizsə (belə olur!), onda Dili aşkarla funksiyasından istifadə edin. Əlbəttə ki, yaddaşımda həmişə düzgün işləmir, lakin kömək gözləmək üçün heç bir yer olmadıqda çox faydalıdır.

Tərifin dəqiqliyi daxil edilən mətnin miqdarından asılıdır: nə qədər çox mətn daxil etsəniz, dəqiqlik bir o qədər yüksək olar.

Tərcümə dillərini dəyişdirməyə imkan verən başqa bir lazımlı düymə var. Bu, məsələn, rus-ingilis tərcüməçisindən istifadə edərək (məsələn, Skype söhbətində) ingilis dilində bir mesaj yazsanız və dərhal ingilis dilindən rus dilinə tez tərcümə edilməli olan bir cavab alsanız, faydalı olacaq. Tərcümə dillərini dəyişmək üçün bu düymədən istifadə edin:

Tərcümə üçün mətni necə daxil etmək olar

Google Translator fərdi sözləri, cümlələri və mətnləri tərcümə etməyə imkan verir.

Mətnin mənbələri fərqli ola bilər, xüsusən də:

  • Kopyalanmış mətni yapışdırın və ya daxil edin
  • Mətni diktə edin (qoşulmuş mikrofon tələb olunur)
  • Əl yazısından istifadə edin (ekranda barmağınızla simvollar çəkin - planşet və smartfon sahibləri üçün və ya siçan ilə çəkin)
  • Virtual klaviatura (kompüterinizdə heç bir tərtibat yoxdursa, məsələn, almancadan istifadə edə bilərsiniz və bu və ya digər simvolu necə yazacağınızı bilmirsinizsə)
  • Fayldan mətni tərcümə edin
  • Veb səhifəni tərcümə edin

Gəlin bütün bu yollarla məşğul olaq.

Mətni yapışdırın və ya yazın

Standart və ən çox istifadə edilən üsul.

Bunun üçün sizi maraqlandıran mətni köçürməli və ya birbaşa tərcüməçinin sol pəncərəsinə yazmalısınız

Mətni daxil etdikdən sonra tərcümə avtomatik olaraq pəncərənin sağ tərəfində görünməlidir. Mətni əl ilə yazsanız, tərcümə etdiyiniz zaman avtomatik olaraq yenilənəcək.

Ani tərcümə funksiyasını söndürmək istəyirsinizsə, səhifənin aşağı sol küncündə bu linkə klikləyin

İndi mavi "Tərcümə et" düyməsini basmalı olacaqsınız, bundan sonra sağ pəncərədə tərcümənin nəticəsini alacaqsınız.

Ani tərcüməni yenidən eyni yerdə - səhifənin aşağı sol küncündə yandıra bilərsiniz.

Google tərcüməçiyə mətni necə diktə etmək olar

Bu daxiletmə üsulunu aktivləşdirmək üçün tərcümə üçün mətn daxiletmə sahəsinin küncündəki mikrofon işarəsinə klikləməlisiniz.

Buna bənzər bir simvol görünəcək

Bu daxiletmə rejimini silmək üçün yenidən eyni ikona və ya sahənin “Speak” ifadəsi ilə görünən hər hansı bir hissəsinə klik etməlisiniz. Uzun müddət səs yoxdursa, bu giriş üsulu da avtomatik olaraq sönəcək.

Mətn daxil etməyin bu üsulu dərhal düşünə biləcəyiniz kimi tənbəllər üçün deyil, tənbəllər üçün faydalıdır əlil, eləcə də yazmaqdan narahat olanlar üçün: bunlar smartfon və planşet sahibləridir.

Google Translate-də virtual klaviaturadan necə istifadə etmək olar

Bu seçim, məsələn, alman dilində mətn yazmağınız lazım olduqda çox faydalıdır, lakin klaviaturada yalnız rus və ingilis simvolları var. Beləliklə, mənbə mətn dilində sizə lazım olan dili seçin. Nümunə olaraq alman dilini götürək. Mikrofon ikonasının sağında daxiletmə metodunu seçmək üçün bir işarə olacaq. Ekran görüntüsünə baxın

Klaviatura burada göstərilib, onun yanında ox var. Klaviatura işarəsinə klikləməklə, biz dərhal virtual klaviaturamızı görəcəyik, oxu klikləməklə, mövcud alternativ daxiletmə üsullarının siyahısını görəcəyik.

Bunlar həmin dilin müxtəlif klaviatura düzümləri ola bilər (məsələn, dialektlər varsa). Bu vəziyyətdə, Alman İsveçrə planını və nədənsə Amerikanı seçə bilərsiniz. Əl yazısı rejimi də mövcuddur, biz aşağıda müzakirə edəcəyik.

Biz heç nəyə toxunmuruq, alman seçmişik (xətt qaraldı - seçilib deməkdir). Buna görə də, sadəcə klaviatura simgesini basın.

Budur klaviaturamız. Bunu idarə etmək asandır - biz siçan ilə lazımi düymələri basırıq (bir planşet və ya smartfonunuz varsa) və ya klaviaturada mətn yazırıq, yalnız indi düymələr ekranda olan simvolları çap etməyəcək. klaviatura düymələri, ancaq virtual klaviaturada gördüyünüz düymələr.

Onu bağlamaq üçün virtual klaviaturanın yuxarı sağ küncündə xaç üzərinə klikləyin və ya yenidən klaviatura işarəsinə klikləyin.

Əl yazısından necə istifadə etmək olar

Əgər klaviatura yoxdursa və ya onda bu və ya digər simvolu necə yazmağı bilmirsinizsə, bu funksiya sizə lazım olacaq. Təsəvvür edin ki, Çin simvolunu rus dilinə tərcümə etməlisiniz. Xüsusilə dərs üçün bir sözü tərcümə etdim və onu geri çevirməyə çalışacağam.

Beləliklə, Çin dilində bir xarakterimiz (və ya simvolumuz) var. Onları necə daxil etmək olar? Çin dilini seçirik, giriş metodunu seçin (mikrofonun sağındakı simge). Dildən asılı olaraq bir neçə daxiletmə metodu ola bilər. İngilis dili üçün əlyazma funksiyası qeyri-aktivdir - orada lazım deyil.

Belə bir pəncərə görünəcək

İçindəki siçanla heroqlifimizi çəkməyə başlayırıq! Çəkmək üçün siçanın sol düyməsini basıb saxlayın. Xətti bitirmək üçün sol düyməni buraxın və siçan ilə yeni sətirə başlayın.

Beləliklə, əldə etdiyim budur

Sistem şəklin dərhal altındakı seçimlər təklif edir (onlar demək olar ki, dərhal görünəcək və şəkil tamamlandıqca dəyişəcək). Birinci seçim bizimkinə çox bənzəyir. Onu seçin

Yaşasın! Hər şey alındı, düzgün tərcüməni əldə etdik!

Faylı necə tərcümə etmək olar

Dərhal xəbərdarlıq edirəm ki, yalnız faylları tərcümə etmək olar PDF, TXT, DOC, PPT, XLS və ya RTF. Fayl uzantısının nə olduğunu bilmirsinizsə, bu bloqdakı müvafiq məqaləni oxuyun.

Klikləyin, sizdən bir fayl seçməyi xahiş edəcək

Seçin, sonra Transfer düyməsini basın. Ani transfer burada artıq işləmir. Tərcümə yeni səhifədə açılacaq. Təbii ki, formatlama saxlanmayacaq, siz uyğun olmayan sətir kəsimlərini görəcəksiniz, cədvəllər, siyahılar və s. gedə bilər və ya göstərilmir, ancaq mətn tərcümə olunacaq.

Saytı necə tərcümə etmək olar

Burada hər şey sadədir: tərcümə üçün mətn pəncərəsində istədiyiniz sayta keçid daxil edin. Məsələn, biz “New York Times” qəzetini rus internet saytına tərcümə etmək istəyirik

İndi saytın ətrafında gəzə bilərsiniz, bütün səhifələr avtomatik olaraq göstərilən dilə tərcümə olunacaq. Google Translator paneli yuxarıda görünür - onun üzərində dili dəyişə və ya orijinala keçə bilərsiniz (Orijinal düyməsini basın).

Tərcüməçinin digər faydalı xüsusiyyətləri, məsələn, tələffüz, onlayn lüğətinizə mətn əlavə etmək, öz tərcümənizi əlavə etmək, biz ayrı bir məqalədə nəzərdən keçirəcəyik, çünki. bu artıq gecikib. Həmçinin, bu məqalə ilə bağlı video dərslik tezliklə görünəcək, çünki. videoya baxmaq daha maraqlıdır, razıyam.

Ümumiləşdirək:

Müsbət cəhətləri: sürətli və istifadəsi asan, bir çox dil və daxiletmə üsulları.

Minuslar: bu tərcüməçi tək sözləri və ya tez-tez istifadə olunan ifadələri/cümlələri tərcümə etmək üçün daha uyğundur. Mətnlərlə bağlı problem yarana bilər, çünki tərcümə əslində “alnında” baş verir, məsələn, ingilis dilindən rus dilinə uzun mürəkkəb cümlələri tərcümə edərkən hallar və rəqəmlər həmişə saxlanılmır və buna görə də məna bir qədər bulanıq olur, lakin cümlələrin ümumi mənası saxlanılır. Həmçinin, bəzi toplu ifadələrin və deyimlərin (bəzən hətta ümumi olanların) tərcüməsi tərcüməçi üçün çətinliklərə və qeyri-adekvat nəticəyə səbəb ola bilər.

Universitetdə və məktəbdə oxuduğum vaxtlardan lüğətlə oturub məşğul olmaq istəmədiyim halları xatırlayıram. ev tapşırığıİngilis dilində, hər şeyi tez etmək arzusu ilə birləşərək, fəlakətli nəticələrə və bəzən hətta komik nəticələrə səbəb oldu. Budur bir nümunə: "Mən Minskə necə çata bilərəm?" "Mən Minskə necə gedə bilərəm?" əvəzinə "Minskə necə gedə bilərəm" kimi tərcümə olunur.

Növbəti məqalələrdə biz digər tərcüməçilərə, xüsusən də Yandex onlayn tərcüməçisinə daha yaxından nəzər salacağıq. Bu dərslikləri qaçırmamaq üçün poçt siyahımıza abunə olun.

Şərhlərdə yazın hansı tərcüməçidən istifadə edirsiniz?

Bu məqalədən öyrəndiniz:

  • Pulsuz Google Translate-dən (Google Translate) necə istifadə etmək olar
  • Tərcüməçiyə məlumat daxil etməyin yolları
  • Veb saytları necə tərcümə etmək olar
  • Sənədləri necə tərcümə etmək olar

Salam dostlar! Mən heç olmasa bir dəfə düşünürəm, amma elə bir vəziyyətlə qarşılaşmışam ki, internetdə maraq doğuran məlumatları rus dilində tapmaq həmişə lazım deyil və ya əksinə, təsadüfən xarici dildə maraqlı bir sayta rast gəldim (siz başa düşmürsünüz) mətnin mənası, lakin şəkillər və adlar diqqəti cəlb edir) və nə haqqında yazdıqlarını anlamaq istədim.

Bu vəziyyətdə veb brauzerdə quraşdırılmış müxtəlif uzantılar kömək edə bilər. Lakin Yandex brauzerinin tərtibatçıları istifadəçilərinin həyatını asanlaşdırmaq qərarına gəldilər və tərcüməçini birbaşa onun içinə quraşdırdılar. Müvafiq olaraq, üçüncü tərəf resurslarına müraciət etmədən sözləri, ifadələri və mətni tərcümə etmək mümkün oldu. Yaxşı, tərcüməçidə bir şey işləmirsə, uzantılar kataloqunda həmişə uyğun əlavə tapa bilərsiniz.

Bu yazıda Yandex brauzerində tərcüməçidən necə istifadə edəcəyimizi və mətni onunla tərcümə edə bilmirsinizsə nə edəcəyinizi anlayacağıq: istədiyiniz pəncərə və ya ağıllı xətt görünmür.

Yandex brauzerində sözlərin və səhifələrin tərcüməsi necə işləyir

Tərcüməçidən istifadə etmək çox asandır. Sözü tərcümə etmək üçün sadəcə siçan kursorunu onun üzərinə aparın, sonra aşağıdakı ekran görüntüsündə göstərildiyi kimi kontekst menyusu görünənə qədər "Shift" düyməsini basıb saxlayın.

Aşağıda istədiyiniz sözün necə tərcümə olunduğunu görəcəksiniz. Onun sağında, məsələn, "İngilis dili" yazılacaq. kiçik bir ox ilə. Fakt budur ki, brauzerin özü tərcümə etmək istədiyiniz dili müəyyən edir, lakin birdən səhv edibsə, oxun üzərinə vurub siyahıdan tərcümə etmək istədiyiniz hər hansı birini seçə bilərsiniz.

İfadələri tərcümə etmək üçün seçin düzgün sözlər siçan və ifadənin üstündə görünən sətirdə sağdakı oxu vurun.

Seçilmiş fraqmentin tərcüməsini görəcəyiniz əlavə bir menyu görünəcək. Dil səhv müəyyən edilibsə, sağdakı oxu klikləyin və siyahıdan sizə lazım olanı seçin.

"Bütün nəticələr" düyməsini klikləməklə, Yandex axtarışı ilə yeni bir sekme açılacaqdır. Bu ifadəni başqa necə tərcümə edə biləcəyinizi görmək üçün təklif olunan saytlardan hər hansı birinə keçin.

Baxdığınız səhifənin hamısını tərcümə etmək lazımdırsa, aşağıdakı halları nəzərdən keçirin.

Brauzer interfeysi üçün hansı dil seçildiyindən asılı olaraq, veb brauzeriniz tərcümə təklif edəcək. Məsələn, interfeys üçün ingilis dilini seçmisinizsə, ingilis dilli səhifələrə keçdiyiniz zaman tərcümə təklif olunmayacaq. İnterfeys üçün nə seçildiyini necə görmək olar, aşağıda izah edəcəyəm.

Müvafiq olaraq, İnternetdə dili interfeys üçün göstəriləndən fərqli olan bir səhifəyə baş çəkdiyiniz zaman, pəncərənin yuxarı hissəsində, ünvan çubuğunun altında səhifəni tərcümə etməyi təklif edəcək ağıllı bir xətt görünür.

Siz "Rus dilinə tərcümə et" düyməsini sıxa bilərsiniz və səhifənin bütün mətni tərcümə olunacaq.

Əgər o, səhv edibsə və smart xəttdə “İngilis dilində səhifə” yazılıbsa, mətn tamamilə fərqli dildə olsa da, hansından tərcümə edəcəyinizi seçə bilərsiniz. Əlavə menyunu açmaq üçün oxa klikləyin. Sonra "Başqa dildən tərcümə et" sahəsinə klikləyin və siyahıdan uyğun olanı seçin.

Səhifəni tərcümə etmək təklifi ilə ağıllı xətt görünmürsə, sayt səhifəsində pulsuz sahəyə sağ vurun. Kontekst menyusu açılacaq, orada "Rus dilinə tərcümə et" seçimini etməlisiniz.

Daxili tərcüməçini aktivləşdirin

İndi veb-brauzerdə quraşdırılmış tərcüməçi söndürülübsə və ağıllı xətt görünmürsə nə etmək lazım olduğuna baxaq.

Yuxarı sağ küncdəki üç üfüqi çubuğu vurun və siyahıdan "Parametrlər" seçin.

Parametrlər səhifəsinin aşağısına keçin və "Qabaqcıl parametrləri göstər" düyməsini basın.

Sözləri və səhifələri tərcümə edə bilmək üçün "Dillər" bölməsində bütün sahələrdə işarələr olmalıdır: "Dili interfeys dilindən fərqli olan səhifələrin tərcüməsini təklif et", "Mətn olduqda söz və ifadələrin tərcüməsini təklif et" seçilmiş", "Sözləri hoverdə və Shift düyməsini sıxmaqla tərcümə edin.

İnterfeys üçün hansının seçildiyini öyrənmək üçün "Dil parametrləri" düyməsini basın.

Bu pəncərədə onlardan bir neçəsi soldakı siyahıda göstəriləcək. Yuxarıdakı biri interfeys üçün istifadə olunur. Onu dəyişdirmək üçün siyahıdan hər hansı digər elementə klikləyin, sonra sağ tərəfdə "Brauzer interfeysini bu dilə tərcümə edin" düyməsini basın.

Əgər siz bir dəfə smart sətirdə “Heç vaxt ingilis dilindən tərcümə etməyin” (və ya başqa) elementini seçmisinizsə, o zaman parametrləri dəyişmək üçün sol tərəfdəki dili seçin və “Səhifələri bu dilə tərcümə etməyi təklif et” qutusunu işarələyin.

Tərcüməçini necə söndürmək olar

Səhifələri tərcümə etməyə ehtiyac yoxdursa, bu funksiya söndürülə bilər.

Bunu etmək üçün, yuxarıda yazıldığı kimi, parametrlərə keçin və siyahıda "Dillər" bölməsini tapın. Sonra gördüyünüz bütün elementlərin işarəsini silməlisiniz.

İndi İnternetdə müxtəlif səhifələrə baş çəkə bilərsiniz və tərcümədə çətinliklər yaranarsa, tərcüməçi kömək edəcəkdir. Əlbəttə ki, tərcümənin keyfiyyəti mükəmməl deyil, amma əsas mənasını başa düşə bilərsiniz.

İstifadəçilər fotoşəkillərdən mətni onlayn tərcümə etmək ehtiyacı ilə üzləşirlər. Vəziyyətlər fərqli ola bilər: fotoşəkildə təsvirdən çıxarılıb başqa dilə tərcümə edilməli olan mətn var, xarici dildə sənədin təsviri var, şəkildən mətni tərcümə etmək lazımdır və s.

Şəkillərdən mətn çıxarmaq üçün OCR (Optik Xarakter Tanıma) texnologiyasından istifadə edən mətn tanıma proqramlarından istifadə edə bilərsiniz. Sonra, fotoşəkildən çıxarılan mətn tərcüməçidən istifadə edərək tərcümə edilə bilər. Orijinal görüntü keyfiyyətlidirsə, əksər hallarda pulsuz onlayn OCR xidmətləri kömək edəcəkdir.

Bu zaman bütün əməliyyat iki mərhələdə baş verir: birincisi, mətn proqramda və ya onlayn xidmətdə tanınır, sonra mətn onlayn tərcüməçi və ya kompüterdə quraşdırılmış proqram vasitəsilə tərcümə olunur. Əlbəttə ki, mətni fotoşəkildən əl ilə köçürə bilərsiniz, lakin bu həmişə əsaslandırılmır.

İki texnologiyanı bir yerdə birləşdirməyin bir yolu varmı: onlayn bir fotoşəkildən testi dərhal tanımaq və tərcümə etmək? Mobil proqramlardan fərqli olaraq (onlar haqqında daha sonra məqalədə danışacağıq), masa üstü istifadəçilər üçün praktiki olaraq heç bir seçim yoxdur. Ancaq buna baxmayaraq, proqramların və digər xidmətlərin köməyi olmadan bir yerdə onlayn şəkildə mətni necə tərcümə etməyin iki variantını tapdım.

Onlayn foto tərcüməçi şəkildəki mətni tanıyacaq və sonra onu istədiyiniz dilə tərcümə edəcək.

Şəkillərdən onlayn tərcümə edərkən bəzi məqamlara diqqət yetirin:

  • mətnin tanınmasının keyfiyyəti orijinal təsvirin keyfiyyətindən asılıdır;
  • xidmətin təsviri problemsiz açması üçün şəkil ümumi formatda (JPEG, PNG, GIF, BMP və s.) saxlanmalıdır;
  • mümkünsə, tanınma səhvlərini aradan qaldırmaq üçün çıxarılan mətni yoxlayın;
  • mətn maşın tərcüməsi ilə tərcümə olunur, ona görə də tərcümə mükəmməl olmaya bilər.

Biz Yandex Translator-dan və fotoşəkildən çıxarılmış mətni tərcümə etmək funksiyasına malik Pulsuz Onlayn OCR onlayn xidmətindən istifadə edəcəyik. Siz ingilis dilindən rus dilinə tərcümə etmək üçün bu xidmətlərdən istifadə edə və ya dəstəklənən dillərin digər dil cütlərindən istifadə edə bilərsiniz.

Mobil cihazlarda istifadəçilərin girişi var fərqli yollar fotoşəkillərdən tərcümə üçün. Məqalədə Google Translate, Yandex Translator, Microsoft Translator proqramlarını təhlil edəcəyik.

Mobil telefonlarda fotoşəkillərdən tərcümə üçün proqramlardan istifadə etmək üçün iki məcburi şərt yerinə yetirilməlidir: tərcümə üçün şəkil çəkmək üçün istifadə olunan cihazda kameranın olması və uzaq tərcüməçi serverində mətnin tanınması üçün İnternet bağlantısı.

Şəkillərdən tərcümə üçün Yandex Translator

Yandex.Translate, fotoşəkillərdən mətn çıxaran OCR optik simvol tanıma texnologiyasını birləşdirir. Sonra, Yandex Translator texnologiyalarından istifadə edərək, çıxarılan mətn seçilmiş dilə tərcümə olunur.

Aşağıdakı addımları ardıcıllıqla keçin:

  1. Daxil olun Yandex tərcüməçi"Şəkillər" sekmesine keçin.
  2. Mənbə mətnin dilini seçin. Bunu etmək üçün dilin adını basın (İngilis dili standart olaraq göstərilir). Şəkildə hansı dilin olduğunu bilmirsinizsə, tərcüməçi avtomatik dil aşkarlamasını işlədəcək.
  3. Tərcümə üçün dil seçin. Varsayılan olaraq rus dili seçilir. Dili dəyişmək üçün dilin adına klikləyin, başqa dəstəklənən dili seçin.
  4. Kompüterinizdə fayl seçin və ya şəkli onlayn tərcüməçi pəncərəsinə sürükləyib buraxın.
  1. Yandex Translator fotoşəkildəki mətni tanıdıqdan sonra "Tərcüməçidə Aç" düyməsini basın.

  1. Tərcüməçi pəncərəsində iki sahə açılacaq: biri xarici dildə mətnlə (bu halda ingilis dilində), digəri rus dilinə tərcümə ilə (və ya digər dəstəklənən dil).

Şəkil keyfiyyətsiz idisə, tanınma keyfiyyətini yoxlamaq məntiqlidir. Tərcümə edilmiş mətni şəkildəki orijinalla müqayisə edin, aşkar edilmiş səhvləri düzəldin.

Yandex Translator-da tərcüməni dəyişə bilərsiniz. Bunu etmək üçün, " Yeni texnologiya tərcümə". Tərcümə eyni vaxtda neyron şəbəkə və statistik model tərəfindən həyata keçirilir. Alqoritm avtomatik olaraq ən yaxşı tərcümə variantını seçir.

Tərcümə edilmiş mətni mətn redaktoruna köçürün. Lazım gələrsə redaktə edin Maşın tərcüməsi, səhvləri düzəlt.

Şəkildən onlayn Pulsuz Onlayn OCR-ə tərcümə

Pulsuz onlayn xidmət Pulsuz Onlayn OCR dəstəklənən formatların fayllarından simvolları tanımaq üçün nəzərdə tutulmuşdur. Xidmət tərcümə üçün uyğundur, çünki isteğe bağlı olaraq tanınan mətni tərcümə etmək imkanı var.

Yandex Translator-dan fərqli olaraq, Pulsuz Onlayn OCR-də məqbul tanınma keyfiyyəti şəkildə kənar elementlər olmadan yalnız kifayət qədər sadə şəkillərdə əldə edilir.

Aşağıdakıları edin:

  1. Giriş .
  2. "Faylınızı seçin" seçimində "Gözdən keçir" düyməsini basın, kompüterdəki faylı seçin.
  3. "Tanınma dil(lər)i (birdən çox dil seçə bilərsiniz)" seçimində tərcümə etmək istədiyiniz tələb olunan dili seçin (birdən çox dil seçə bilərsiniz). Sahəyə klikləyin, siyahıdan tələb olunan dili əlavə edin.
  4. "Yüklə + OCR" düyməsini basın.

  1. Tanındıqdan sonra şəkildəki mətn xüsusi sahədə göstəriləcək. Səhvlər üçün tanınan mətni yoxlayın.

  1. Mətni tərcümə etmək üçün onlayn tərcümə xidmətlərindən birini istifadə etmək üçün "Google Translator" və ya "Bing Translator" linkinə klikləyin. Hər iki tərcüməni müqayisə etmək və ən yaxşı variantı seçmək olar.

Mətni mətn redaktoruna köçürün. Lazım gələrsə, səhvləri düzəldin, düzəldin.

Google Translate: Mobil Telefonlarda Fotoları Tərcümə Edin

Google Translate proqramı Android və iOS əməliyyat sistemləri ilə işləyən mobil telefonlarda istifadə olunur. Proqramı müvafiq proqram mağazalarından smartfonunuza quraşdırın.

Google Tərcümə tətbiqi geniş funksionallığa malikdir:

  • mətnin 103 dilə və əksinə tərcüməsi;
  • sürətli tərcümə funksiyası;
  • mətnin oflayn tərcüməsi (əvvəlcə lazımi məlumatları yükləməlisiniz);
  • 37 dil dəstəyi ilə kamera rejimində tərcümə;
  • 38 dildə yazıların sürətli kamera tərcüməsi;
  • əlyazma tərcüməsi üçün dəstək;
  • 28 dildə danışıq tərcüməsi.

Google Tərcümə fotoşəkillər, şəkillər, işarələr, jurnallar, kitablar və s. mətnləri tərcümə edir. Google Tərcümə proqramı fotoşəkillərdən mətni tərcümə etmək üçün iki üsuldan istifadə edir:

  • Real vaxt rejimi - telefonunuzun kamerasına əyildikdə ani mətn tərcüməsi.
  • Kamera rejimində tərcümə - mətnin şəklini çəkin və sonra tərcüməni qəbul edin.

Birincisi, əksər hallarda ən uyğun olan kamera rejimində tərcümə funksiyasına baxaq.

  1. Telefonunuzda Google Translate proqramını işə salın.
  2. Tərcüməçi pəncərəsində tərcümə istiqamətini seçin və sonra "Kamera" işarəsini vurun.

  1. Telefonunuzun kamerasını tərcümə etmək istədiyiniz mətnə ​​yönəldin. Kameranı hizalayın, zəruri hallarda əlavə işıqlandırmanı yandırın. Şəkil çək.

  1. Tanınmasını həyata keçirdikdən sonra növbəti pəncərədə mətnin bir hissəsini seçmək və ya "Hamısını Seç" düyməsini sıxmaq lazımdır.

  1. Pəncərənin yuxarı hissəsində orijinal və tərcümə edilmiş mətnlə iki kiçik sahə görünəcək. Mətnin tam tərcüməsini qonşu pəncərədə açmaq üçün tərcümə sahəsindəki oxu klikləyin.

Kamera rejimində sürətli tərcüməni yerinə yetirmək üçün ani tərcümə rejimini yandırın (düymə yaşıl rəngə çevriləcək), zəruri hallarda əlavə işıqlandırmanı yandırın, kameranı hizalayın.

Seçilmiş dilə sürətli tərcümə telefon ekranında görünəcək.

Kamera rejimindən istifadə edərək tərcümədən keyfiyyətcə aşağı olan ani tərcümə funksiyası.

Yandex Translator: şəkilləri mobil cihazlarda tərcümə edin

Mobil telefonlar üçün Yandex Translator proqramı, eyni adlı onlayn xidmət kimi, fotoşəkillərdəki mətni tərcümə edə bilər.

Əsas Xüsusiyyətlər Yandex tərcüməçi:

  • 90 dilə onlayn tərcümə;
  • 6 dilin oflayn tərcüməsinə dəstək;
  • foto tərcüməsi;
  • tətbiqdə saytların tərcüməsi;
  • danışıq fərdi sözlərin və ya ifadələrin tərcüməsi;
  • tərcümə istiqamətinin avtomatik seçilməsi;
  • lüğət;
  • Android0-dan başlayaraq tətbiqlərdə mətni kontekst menyusundan tərcümə edin.

Yandex Translate proqramını işə salın, kamera simgesini vurun.

İstədiyiniz mətni kameraya çəkin. Bu halda mən kompüter ekranından Instagram mətninin şəklini çəkdim.

Tanınmasını həyata keçirdikdən sonra ekranın yuxarı sağ küncündəki işarəyə klikləyin.

Yandex Translator tanınma dəqiqliyini təkmilləşdirən unikal xüsusiyyətlərə malikdir. Əgər tanınma keyfiyyəti zəifdirsə, sözlər, sətirlər, bloklar (aşağı sol küncdəki düymə) ilə tanınmanı seçin.

Tərcüməçi pəncərəsində yuxarı hissədə orijinal mətn göstəriləcək, ekranın əsas hissəsi isə fotoşəkildən mətnin tərcüməsi ilə məşğuldur.

Tətbiq pəncərəsində siz səs mühərrikindən istifadə etməklə səsləndirilən testin orijinalını və tərcüməsini dinləyə, nəyisə diktə edə, tərcüməni sinxronlaşdıra (ölçü məhdudiyyətləri var), tərcüməni təyinat yerinə göndərə, tərcüməni kartda saxlaya bilərsiniz.

Microsoft Translator: Şəkillərdən və ekran görüntülərindən mətni tərcümə edin

Microsoft Translator şəkillərdəki mətni tərcümə etmək üçün daxili funksionallığa malikdir: fotoşəkillər və ekran görüntüləri.

Əsas Xüsusiyyətlər Microsoft Tərcüməçi:

  • 60-dan çox dildə onlayn və oflayn tərcümə dəstəyi;
  • səsli tərcümə;
  • iki dildə söhbət üçün nitqin sinxron tərcüməsi;
  • fotoşəkildə və ya ekran görüntüsündə mətnin tərcüməsi;
  • tərcümə edilmiş ifadələri dinləmək;
  • kontekst menyusu vasitəsilə digər proqramlardakı mətni tərcümə edin.

Microsoft Translator nümunəsi:

Proqram pəncərəsində kamera üzərinə klikləyin.

Telefonunuzun kamerasını istədiyiniz mətnə ​​yönəldin. Tərcümə istiqamətini seçin. Microsoft Translator əlavə işıqlandırmanı aktivləşdirmək üçün seçimə malikdir.

Mətni kameraya çəkin.

Şəklin tərcüməsi tətbiq pəncərəsində görünəcək, şəklin əsas qatının üstündə göstərilir.

Tərcümə mətni buferə kopyalana bilər. Bunu etmək üçün tərcüməçi pəncərəsindəki müvafiq işarəni vurun.

Məqalənin Nəticələri

Yandex Translator və Pulsuz Onlayn OCR onlayn xidmətinin köməyi ilə siz fotoşəkillərdən və ya şəkillərdən mətni onlayn olaraq istədiyiniz dilə tərcümə edə bilərsiniz. Şəkildən mətn çıxarılacaq və rus dilinə və ya digər dəstəklənən dilə tərcümə olunacaq.

“Google Translate”, “Yandex Translate”, “Microsoft Translator” mobil telefonlar üçün tətbiqlərdə istifadəçi əvvəlcə kamera ilə şəkil çəkir, sonra isə proqramlar avtomatik olaraq fotodan mətni tərcümə edir.

Dünya getdikcə kiçikləşir və biz bir-birimizə yaxınlaşırıq, lakin dil maneəsi ünsiyyət üçün böyük bir maneə ola bilər. Bu maneəni aradan qaldırmağın ən əlçatan və səmərəli yolu mətnin maşın tərcüməsidir. İngilis, rus, fransız, alman, ispan dillərində mətnlərin pulsuz onlayn tərcüməsi, çinli real xidmət göstərir. Mətnin maşın tərcüməsinin bir sıra çatışmazlıqları var, lakin mətnin maşın tərcüməsinin əsas üstünlüyü var - bu xidmət tamamilə pulsuzdur. Tərcüməçi xüsusilə xarici dil öyrənənlər üçün ayrı-ayrı söz və ifadələri tərcümə edərkən faydalıdır. Ümid edirik ki, "Tərcüməçi" xidmətini bəyənəcək və mətnləri tərcümə edərkən faydalı köməkçi olacaqsınız.

Tərcümə üçün lazım olan mətni və tərcümə etmək istədiyiniz dili daxil etmək kifayətdir - tərcüməçi onun hansı dildə yazıldığını müəyyənləşdirəcək və avtomatik tərcümə edəcək.

Azərbaycan dilinə Alban dilinə İngilis dilinə Erməniyə Belarusiya Bolqar Macarıstan Hollandiya Yunan Danimarka İspan İtalyan Katalan Latviya Litva Makedoniya Alman Norveç Polşa Portuqal Rumın Rus Serb Slovakiya Sloveniya Türkdən Ukraynaya, Finlandiyadan Fransızdan Xorvatiyaya, Çexiyaya, İsveçdən Estoniyaya Tərcümə

İngilis dilindən rus dilinə və əksinə tərcüməçi

İngilis və rus dillərində bir çox əhəmiyyətli fərqlər var və mətni tərcümə etmək asan məsələ deyil. İngilis dilindən rus dilinə və ya əksinə yüksək keyfiyyətli tərcümə ilə onlayn tərcüməçi yaratmaq olduqca çətindir. İndiyə qədər heç kim ingilis dilindən rus dilinə və əksinə yüksək keyfiyyətli onlayn tərcümənin öhdəsindən gəlməyib. İngilis dilindən rus dilinə tərcümə etmək üçün ən yaxşı həll peşəkar tərcüməçi ilə əlaqə saxlamaqdır. Ancaq tez-tez olur ki, dəqiq tərcümə tələb olunmur. İngilis mətni, ancaq deyilənlərin mənasını anlamaq lazımdır. Bu halda, ən yaxşı və ən sürətli həll mətni onlayn tərcüməçidən istifadə etməklə tərcümə etməkdir. İngilis dilindən rus dilinə onlayn tərcüməçi istifadəçiyə mətnləri tərcümə etməyə kömək edəcəkdir Ingilis dili- rus dilinə və mətnin rus dilinə tərcüməsi - ingilis dilinə.

Rus tərcüməçisi

Xidmət aşağıdakı cütlərdən istifadə etməklə mətni 33 dilə tərcümə etməyə imkan verir: rus-Azərbaycan, rus-alban, rus-ingilis, rus-erməni, rus-belarus, rus-bolqar, rus-macar, rus-holland, rus -Yunan, Rus-Danimarka, Rus-İspan, Rus-İtalyan, Rus-Katalan, Rus-Latviya, Rus-Litva, Rus-Makedoniya, Rus-Alman, Rus-Norveç, Rus-Polşa, Rus-Portuqal, Rus-Serb , rus-slovak, rus - sloven, rus - türk, rus - ukrayna, rus - fin, rus - fransız, rus - xorvat, rus - çex, rus - isveç, rus - eston.

Onlayn tərcüməçilər

Onlayn tərcüməçilər istənilən dildə mətnləri asanlıqla və tez tərcümə edən sistemlərdir (xidmətlərdir). Onlayn tərcüməçinin köməyi ilə siz ingilis, alman, ispan, italyan, fransız, portuqal, polyak, çex, fin, isveç, danimarka, bolqar, ivrit, yəhudi, tay, litva, latış, eston, malay dillərindən mətnləri tərcümə edə bilərsiniz. , Hindi, Norveç, İrlandiya, Macar, Slovak, Serb, Rus, Ukrayna, Türk, Yapon, Çin, Koreya, Ərəb.

Rus dilindən onlayn tərcüməçi

Onlayn tərcüməçinin köməyi ilə siz mətni rus dilindən ingilis, ispan, alman, fransız, italyan, fin, isveç və digər dillərə tərcümə edə bilərsiniz. Onlayn mətn tərcüməsi tərcümə qaydalarına deyil, tərcümə statistikasına əsaslanır. Xidmət internetdə tərcümə statistikasını (yüz minlərlə mətn) müqayisə edir. Bir neçə dildə yazılmış saytlara xüsusi diqqət yetirmək. Tərcüməçi hər bir öyrənilən mətn üçün unikal tərcümə xüsusiyyətləri (tərcümə məntiqi) yaradır. Tərcüməçi geniş resurslardan istifadə edərək İnternetdə yüz milyonlarla ifadələri öyrənmək imkanına malikdir. Əsl tərcümə xidməti bir dildə olan sözləri axmaqcasına başqa dillə əvəz etməyə çalışmır, mətni məntiqlə “başa düşür”, fikri başqa dildə təkrarlayır.

Pulsuz tərcüməçi

Mətn tərcüməçisi və söz tərcüməsi tamamilə pulsuz xidmətdir. İstifadəçi bütün tərcümə imkanlarını pulsuz və qeydiyyat olmadan əldə edir.

İnternetdə hər hansı bir məlumat tapa bilərsiniz və onun yerləşdirilməsi yoxdur coğrafi sərhədlər real dünyadan fərqli olaraq. Bəzən istifadəçi çoxlu məzmun olduğu üçün tərcümə problemi ilə qarşılaşa bilər Xarici dillər. Əgər əvvəllər başqa bir dili başa düşməyin yeganə yolu tərcüməçinin köməyinə müraciət etmək idisə, indi, məsələn, pulsuz Yandex tərcüməçisi vasitəsilə daha çox imkanlar var.

Bildiyiniz kimi, əvvəlcə İnternetdə lüğətlər görünməyə başladı, onların köməyi ilə tərcümə prosesini asanlaşdırmaq mümkün oldu. Yandex-dən tanınmış bir xidmət, Yandex Lüğətlər, yəqin ki, dərhal Runet istifadəçilərinin ağlına gəlir.

Bununla belə, tərəqqi hələ də dayanmır və proqramlar konkret bir söz üçün deyil, mətnin tam tərcüməsi üçün artıq tərtib edilmiş insanların köməyinə gəlir.

Yəqin ki, ilk növbədə ağla dünyaca məşhur Google Translate gəlir, çünki o, ilk dəfə ortaya çıxdı və dərhal özünü çox yaxşı bir xidmət kimi təsdiqlədi. Lakin onun rusiyalı həmkarı çox çəkməyib və Yandex Translate istifadəçilərini məhkəməyə təqdim edib.

Bu pulsuz xidmət korporasiyanın əməkdaşları tərəfindən hazırlanmış mülkiyyət sisteminə və əsas maşın tərcüməsinə əsaslanır.

Yandex tərcüməçisi necə işləyir?

Proqram iş prosesində sürətli təhlil əsasında tərcümə tərtib edir. Belə çıxır ki, xidmətin arsenalında olan həmin lüğətlərdən bu kontekstdə ən uyğun olan sözün seçimi var.

Təbii ki, bu cür xidmətlərdən tərcüməni peşəkarın tərcüməsi ilə müqayisə etmək olmaz, lakin istifadəçi gələcəkdə tərcümə edilmiş mətnin mənasını tuta və ya işini asanlaşdıra biləcək.

Yandex-dən sistem üç komponentə əsaslanır:

dil modeli- istifadə tezliyini göstərən zaman seçilmiş dildə müxtəlif mətnlərdə tapılan bütün mümkün ifadələrin və uyğun sözlərin məcmusuna aiddir.

Tərcümə modeli- bu, hər bir söz və ya fərdi ifadə üçün ən çox ehtimal olunan variantları göstərən müxtəlif mümkün tərcümə yollarını ehtiva edən bir növ lüğətdir.

Dekoder müxtəlif arasında seçim edərək mətni tərcümə edən proqramdır mümkün variantlar bütün cümlənin çevrilməsinə diqqət yetirməklə. Cümləni tərcümə etməzdən əvvəl proqram bütün mümkün ehtimalları seçir, sonra konteksti və istifadənin məqsədəuyğunluğunu qiymətləndirərək çeşidləyir.

Yandex Translate interfeysi

Olduqca yığcam görünür, tərcümə üçün mənbə dilini seçmək mümkündür.

Bu gün Yandex mətni həm rus dilindən ingilis dilinə, həm də ingilis dilindən rus dilinə - 42 dildən (ispan, ingilis, italyan, polyak, türk, ukrayna, fransız və s.) tərcümə edə bilir.

Siz həmçinin sinxron tərcüməni və tərcümə istiqamətinin avtomatik aşkarlanması funksiyasını aktivləşdirə və ya söndürə bilərsiniz.

1. Mətni necə tərcümə etmək olar

  1. Siyahıdan tərcümə üçün mənbə və tələb olunan dilləri seçin.
  2. Mənbə dil sahəsində mətni əl ilə yazın və ya mübadilə buferindən kopyalayın.
  3. Köçürmə anidir və sağdakı qutuda göstəriləcək.
  4. Tərcümə istiqamətini dəyişmək üçün "↔" düyməsini sıxın.
  5. Tərcüməni faylda/sənəddə saxlamaq üçün kopyalayın.

2. Veb saytın tərcüməsi

  1. "Sayt" sekmesine keçin.
  2. Veb bağlantısını sahəyə köçürün.
  3. Səhifəni tərcümə etmək üçün dili seçin.
  4. "Tərcümə et" düyməsini basın.

3. Şəkildən tərcümə

  1. Şəkil nişanında skan etmək üçün istədiyiniz faylı seçin. Və ya sadəcə şəkli sürükləyib tərcüməçi pəncərəsinə buraxın.
  2. Yandex xidməti tərcümə üçün mənbə və tələb olunan dilləri avtomatik müəyyən edəcək.
  3. Şəkildə mətnin tanınması rejimini seçin: sözlərlə / sətirlərlə / bütün cümlələrlə tərcümə.
  4. Tərcümə etmək üçün vurğulanmış mətnin üzərinə klikləyin.
  5. Bundan sonra, onu "Mətn" sekmesine köçürün - bunu etmək üçün "Tərcüməçidə Aç" bağlantısını basın.

Mətn tanınmadıqda, daha aydın şəkil yükləyin. Tarama keyfiyyətinə internet bağlantınızın keyfiyyəti də təsir edə bilər.

Xidmətin tərcümə etdiyi mətnin keyfiyyətini nə müəyyənləşdirir?

Keyfiyyət, ilk növbədə, sistemdə neçə müxtəlif mətnin olmasından asılıdır - nə qədər çox olsa, mətnin orijinala daha yaxın olması ehtimalı bir o qədər yüksəkdir.

Xidmət mütəmadi olaraq yeni mətnlərlə yeniləndiyindən, sistem müəyyən ifadələrin istifadəsində və ya söz və ifadələrin istifadəsi və ya yazılışı ilə bağlı hər hansı dəyişikliklərdə öz “biliklərini” daim yeniləyir.

“Yandex”dən verilən məlumata görə, xidmətin təkmilləşdirilməsi və təkmilləşdirilməsi aparılır, keyfiyyətin yaxşılaşdırılması üçün məlumat bazası yeni mətnlərlə tamamlanır. Bəzən elə olur ki, yeni mətnlər tərcüməni pisləşdirir, sonra belə mətnlər bazadan silinir.

Çoxsaylı istifadəçilər xidmətin işini bəyənir, tərcümənin layiqli olduğunu, ifadə və ifadələrin isə kifayət qədər dəqiq və keyfiyyətli olduğunu deyirlər. Yandex tərcüməçisi hər bir şəbəkə istifadəçisi üçün əlçatandır.