» » Английский фразовый глагол fall out. Неправильный глагол fall: перевод, формы глагола fall, примеры. Основные фразовые глаголы с fall

Английский фразовый глагол fall out. Неправильный глагол fall: перевод, формы глагола fall, примеры. Основные фразовые глаголы с fall

Ниже приведены значения глагола to fall с употреблением различных предлогов:

1. Fall down - падать вниз (с лестницы, с горы), свалиться, провалиться, опадать. (обратите внимание, что при употреблении fall down не требуется предлог);
— She is so awkward that fell down the stairs. — Она так неуклюжа, что свалилась с лестницы.
— Leaves fall down in autumn. — Осенью листья опадают.

2. Fall over - споткнуться о какой-либо предмет, упасть;
— Having made a single step she fell over the ice. — Сделав один шаг, она упала на лед.
— Be carefull, don’t fall over a stone! — Осторожно, не споткнись о камень.

3. Fall off - свалиться, упасть с лошади, велосипеда, с лестницы и т.п.
— During a ride in the forest Jane fell off the horse and broke her leg. — Во время прогулки верхом по лесу Джейн упала с лошади и сломала ногу.

4. Fall out of - выпасть из окна, кровати, самолета и т.п.;.
— The child fell out of the bed at night. — Ребенок выпал из кровати ночью.
— Fall out of love — разлюбить.

5. Fall into - упасть, провалиться в яму, влезть в долги, упасть в объятия кого-то;
— Her husband isn’t aware that she fell into debts. — Ее муж не знает, что она влезла в долги.

6. Fall in love - влюбиться;
— He fell in love with his sister’s friend. — Он влюбился в подругу своей сестры.

7. Fall through — потерпеть неудачу, провалиться;
— Our plans to go out of town on Saturday fell through because of bad weather. - Наши планы отправиться за город в субботу провалились из-за непогоды.

8. Fall behind — оставаться позади, отставать;
— If you fall behind, you will lose your way. — Если будешь отставать, заблудишься.

9. Fall apart — разваливаться, расходиться, ссориться;
— After meeting you my life began to fall apart. — После встречи с тобой моя жизнь начала разваливаться.
— The house was so old, that fell apart after a huricane. — Дом был таким старым, что развалился после урагана.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook !

Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Добавить в закладки Удалить из закладок

неправильный глагол

fall - fell - fallen ["fɔ:lən]

  1. упасть (падать, пасть, приходиться, выпадать, понижаться, снижаться)
  2. попадать (попасть, приходить)
  3. впадать (впасть)
  4. ложиться
  5. делиться
  6. становиться
  7. рушиться (свалиться)
  8. уменьшаться (спадать)
  9. влюбиться (влюбляться)
  10. подпадать (идти, наступать)
  11. валить
  12. ниспадать
  13. оседать
  14. гибнуть
  15. потерпеть крах

существительное

  1. падение (спад, понижение, упадок, грехопадение, выпадение, закат)
  2. водопад
  3. снижение
  4. осень
  5. впадение

Множ. число: falls .

прилагательное

  1. осенний

Формы глагола

Фразы

fall morning
осеннее утро

fall here
упасть здесь

fall downwards
падать вниз

fall below
опуститься ниже

fall inside
попадать внутрь

fall into hell
попасть в ад

fall into disrepair
приходить в запустение

fall into temptation
впадать в искушение

fall from grace
впасть в немилость

fall overboard
свалиться за борт

sharp fall
резкое падение

big fall
большой спад

temperature fall
понижение температуры

fall into decay
приходить в упадок

fall of man
грехопадение человека

hair fall
выпадение волос

golden falls
золотой водопад

price fall
снижение цен

gold fall
Золотая осень

Предложения

She was afraid the letter might fall into the wrong hands.
Она боялась, что письмо может попасть не в те руки.

Don"t fall in love with me.
Не влюбляйся в меня.

It"s a lot easier to fall in love than to stay in love.
Влюбиться гораздо проще, чем любить.

The frogs" croaking helped me fall asleep.
Кваканье лягушек помогло мне уснуть.

Romans did not wish for the fall of their empire, but it happened.
Римляне не желали своей империи упадка, но это произошло.

Don"t fight it. Just let yourself fall in love with me.
Не противься этому. Просто позволь себе влюбиться в меня.

Mr Iuchi has no one to fall back on.
Мистеру Иучи не на кого опереться.

Everybody falls in love at least once in their lives.
Все влюбляются хотя бы один раз в жизни.

Are the Niagara Falls far from your town?
Ниагарский водопад далеко от твоего города?

My birthday falls on a Sunday this year.
Мой день рождения выпадает на воскресенье в этом году.

Tom almost always falls asleep while watching TV.
Том почти всегда засыпает перед телевизором.

Culture Day falls on Monday this year.
В этом году День культуры выпадает на понедельник.

When she falls in love, she looks depressed.
Она выглядит подавленной, когда влюбляется.

Would God, I were the tender apple blossom, That floats and falls from off the twisted bough, To lie and faint within your silken bosom, Within your silken bosom as that does now.
Будь воля Бога, яблоневым цветом Я распустился б нежно на ветви, К тебе, любовь моя, прильнул бы летом, Чтоб увядать на шёлковой груди.

The town fell into ruin.
Город превратился в руины.

After drinking three bottles of beer, Tom fell asleep.
Выпив три бутылки пива, Том заснул.

Your glasses fell on the floor.
Твои очки упали на пол.

I fell in love with Emily.
Я влюбился в Эмили.

I fell down and hurt myself.
Я упал и поранился.

The vase fell to the floor and shattered.
Ваза упала на пол и разбилась.

The plate slipped from my hands and fell to the floor.
Тарелка выскользнула у меня из рук и упала на пол.

Tom, I think I"ve fallen in love with you.
Том, кажется, я в тебя влюбилась.

You haven"t fallen in love have you!? I won"t have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
Ты что, влюбилась? Я этого не потерплю! Чтобы этот мужчина стал моим шурином - для меня это абсолютно недопустимо!

How could I have fallen in love with him so quickly?
Как я могла влюбиться в него так быстро?

Tom has already fallen asleep.
Том уже уснул.

The temperature has fallen below zero this morning.
Сегодня утром температура опустилась ниже нуля.

How could I have fallen in love with her so quickly?
Как я мог влюбиться в неё так быстро?

A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
Большое дерево упало на дорогу и, когда я ехал, загородило мне путь.

Глагол fall (падать) используется не только в прямом значении, но и в переносном в составе таких идиом, как fall in love – “влюбляться”. Он также используется во фразовых глаголах, таких как fall apart – “разваливаться, рушиться”. В этой статье мы разберем, как идиомы, так и фразовые глаголы с fall.

Идея сделать эту подборку выражений с fall пришла мне, когда я обратил внимание на эти строки из песни “Total Eclipse of the Heart”:

Once upon a time I was falling in love
But now I’m only falling apart.

Три формы глагола FALL

After college, I fell into the trap of using credit cards, and I’ve been deep in debt ever since. – После колледжа я попался на удочку кредитных карт, и с тех пор я погряз в долгах.

Don’t fall into the trap of thinking you can learn a foreign language without doing any work. – Не совершай ошибку, думая, что можешь выучить иностранный язык без всякого труда.

  • fall into somebody’s arms – броситься в объятья

In the last scene Maria falls into Juan’s arms . – В последней сцене Мария бросается в объятья Хуана.

And then she will fall into your manly arms . – И затем она упадет в твои крепкие мужские объятья.

  • fall flat – не удаться (о шутке, идее, предложении)

Если шутка, идея, предложение не удается, о ней говорят, что она fall flat.

He made a joke but it fell flat . – Он пошутил, но шутка не удалась.

The last time management tried to implement a new dress code, that measure fell flat . – В последний раз, когда руководство пыталось ввести новый дресс-код, их мера не удалась.

Фразовый глагол fall

Напомню, – это сочетания “глагол + предлог/наречие”, которые по сути являются отдельными цельными словами, иногда многозначными. Лучше воспринимать их именно как цельные слова, а не сочетания, потому что смысл фразового глагола часто бывает мало связан со смыслом входящего в него глагола или предлога.

  • fall down – падать

Когда говорят о том, что предмет или человек упал на землю, обычно говорят fall down , а не просто fall.

I slipped and fell down . – Я поскользнулся и упал.

The picture fell down . – Картина упала.

  • fall for someone – влюбиться в кого-то

Adam has fallen for Lucy. – Адам влюбился в Люси.

I have fallen for her. – Я в нее влюбился.

  • fall for something – поверить в обман, “купиться”

He’s gullible, he’ll fall for your trick. – Он доверчив, он купится на твой трюк.

I said I was a millionaire and they fell for it. – Я сказал, что я миллионер, и они купились.

  • fall apart – разваливаться

Рассмотрим три разных случая разваливания.

1. Предмет разваливается на части:

Your shoes are falling apart , get yourself a new pair. – Твои туфли разваливаются, раздобудь себе новую пару.

That was a beautiful cake, but it fell apart . – Это был красивый торт, но он развалился.

2. Что-то разваливается в переносном смысле – семья, страна, компания:

Our marriage started faling apart after we had started working together. – Наш брак стал распадаться после того, как мы стали работать вместе.

The Kingdom is falling apart . – Королевство разваливается на части.

3. “Ломается” человек

Если речь идет о человеке, подразумевается эмоциональный, психологический кризис , когда человек “ломается”, обычно после какого-то ужасного события. Перевод выражения fall apart будет сильно зависеть от контекста.

Lucy said that Adam had broken up with her. And now she is falling apart . – Люси сказала, что Адам с ней расстался. Теперь она сама не своя (переживает кризис).

After his wife died, he fell apart . – После смерти жены, он совсем сдал.

  • fall behind something – отставать от чего-то

Fall behind может значить как физическое отставание в буквальном смысле, так и отставание, скажем, от графика.

1. Отставать от кого-то физически

The sodliers were running in the forest, but then one soldier fell behind and got lost. – Солдаты бегали в лесу, но затем один солдат отстал и заблудился.

2. Отставать от графика работы

You are working too slowly, you are going to fall behind the schedule. – Ты работаешь слишком медленно, ты отстанешь от графика.

3. Отставать по графику платежей

Выражение fall behind of payments\bills значит “отставать по оплате счетов”, то есть, скажем, вам нужно платить за свет каждый месяц, а вы уже два месяца не платите, получается, что вы fall behind the bills.

If you don’t pay your phone bills in time, you will fall behind on your payments . – Если ты не будешь вовремя платить за телефон, у тебя будут долги по счетам.

  • fall out – 1) выпадать, 2) поссориться

1. Выпадать

В этом простом сочетании fall out – это даже не фразовый глагол, а сочетание глагола fall (падать) и предлога out (наружу).

Excuse me, something has fallen out of your pocket. – Извините, что-то выпало у вас из кармана.

Часто это сочетание используется применительно к выпадающим зубам и волосам.

Her baby tooth is falling out . – У нее выпадает молочный зуб.

I am only twenty, but my hair has already started falling out . – Мне всего двадцать, а волосы уже начали выпадать.

2. Поссориться, перестать разговаривать.

He started drinking after falling out with his girlfriend. – Он начал пить после того, как поссорился со своей девушкой.

Lucy fell out with Adam over his ex. – Люси поссорилась с Адамом из-за его бывшей.

Примечание: глагол fall out не имеет по значению ничего общего с существительным fallout (пишется слитно), которое переводится как “радиоактивные осадки”.

  • fall through – провалиться, рухнуть, не удаться

В буквальном смысле fall through значит “упасть через”, то есть провалиться сквозь препятствие:

He fell through the roof. – Он провалился сквозь крышу.

В переносном смысле так говорят о чем-то, что было запланировано, согласовано, а потом внезапно не удалось.

When my boss asked me to work on Sunday, I realized that my weekend plans fell through . – Когда начальник попросил меня поработать в воскресенье, я понял, что мои планы на выходные рухнули.

The sale of the car fell through . – Продажа машины не удалась.

  • fall back – отступить

В буквальном смысле fall back – это не упасть назад, а отступить, шагнуть назад, обычно, испугавшись чего-то. Так же fall back – это “отступать”, когда речь идет об армии.

He removed his mask and she fell back in horror. – Он снял маску, и она отступила (сделала шаг назад) в ужасе.

The infantry fell back in disarray. – Пехота беспорядочно отступила.

  • fall back on something – полагаться на запасной вариант или финансовую помощь, сбережения

Если основной вариант не сработал или что-то в жизни пошло не так, вам придется полагаться (fall back on) на запасной вариант.

If I lose my job, I will have to fall back on my savings. – Если я потеряю работу, мне придется полагаться на свои сбережения.

Jane started to work as a teacher. If her teaching career fails, she can always fall back on her graphic design skills. – Джейн начала работать учителем. Если ее преподавательская карьера не заладится, она всегда может положиться на свои навыки в графическом дизайне.

  • fall in – 1) проваливаться (о крыше, потолке) 2) строиться (о строе солдат)

Если речь идет о крыше или потолке, то fall in значит “провалиться, обрушиться”

Two people got hurt when the roof fell in . – Два человека пострадали, когда обвалилась крыша.

По отношению к солдатам, fall in значит строиться. Команда “строиться” звучит как “fall in”.

Некоторые темы английского языка, несмотря на кажущуюся простоту, следует изучить более детально. В этой статье рассматриваются 3 fall, а также различные значения этого слова, употребление в составе и других устойчивых словосочетаний. Постарайтесь применять на практике изученный материал. Это поможет сделать новые слова и грамматические темы неотъемлемой частью ваших знаний.

Основные значения и 3 формы глагола fall

Глагол fall достаточно распространён в английском языке, но имеет много вариантов перевода. Одна из ошибок, свойственных новичкам, - запоминание и использование лишь тех значений, которые предлагаются в словаре в числе первых. Для того чтобы понять, какой русский эквивалент подобрать в том или ином случае, следует обращать внимание на контекст. Далее представлен неполный перечень возможных вариантов перевода:

  • падать, опускаться, спадать;
  • обваливаться, оседать;
  • погибнуть, пасть;
  • рубить, валить;
  • понижаться, стихать.

Помимо этого, слово также может употребляться как существительное в следующих значениях:

  • падение, упадок;
  • осень (в американском варианте);
  • склон (холма), обрыв;
  • выпадение осадков;
  • борьба.

Вышеупомянутый глагол является неправильным. Его формы следующие: fall, fell, fallen. Это значит, что в простом прошедшем времени он будет звучать как fell, а при употреблении причастия прошедшего времени используется fallen.

Phrasal Verbs

Это характерная особенность английского языка. Некоторые глаголы в сочетании с предлогами или наречиями образуют новую неделимую семантическую единицу, значение которой отличается от первоначального смысла слова.

Фразовый глагол fall - один из тех, которые имеют множество сочетаний с различными послелогами. В таблице представлены некоторые наиболее распространённые варианты.

fall apart развалиться, распадаться
back отступить
back on обратиться за помощью, положиться (на кого-либо)
behind 1) запаздывать
2) оставаться позади, отстать
down упасть (на колени перед кем-то)
for понравиться, увлечься, влюбиться
in 1) вваливаться, западать, впадать
2) построиться, стать в строй
in with приспособиться, согласиться
into упасть во что-либо
off уменьшаться, идти на спад, становиться ниже определённого уровня, ослабевать
on напасть
out выбывать, выйти из строя
out (with) разойтись во мнениях, поссориться
over споткнуться
through провалиться, потерпеть неудачу
under подвергнуться, подпадать
upon нападать

В подобных фразах не стоит забывать основные правила употребления: 3 формы глагола fall и спряжения по лицам.

  • The building of the school is falling apart. - Здание школы разрушается.
  • Did you know that building had fallen apart? - Ты знал, что здание разрушилось?
  • The enemy fell back. - Враг отступил.
  • Sale level always falls off in the winter. - Уровень продаж всегда идёт на спад зимой.

Устойчивые выражения

Ещё одна особенность, присущая не только английскому языку, но и многим другим, - это идиомы и фразеологизмы. Сложность заключается в том, что дословный перевод каждого отдельного слова чаще всего не даёт достаточного понимания смысла всей фразы. Эти словосочетания необходимо просто запоминать и по возможности вплетать в речь. Несмотря на то что устойчивые выражения являются неизменными и неделимыми единицами, следует помнить о грамматических особенностях, таких как 3 формы глагола fall, изменение по лицам.

  • ~ in love - полюбить;
  • ~ out of love (with) - разлюбить;
  • ~ out of a habit - разучиться, отказаться от привычки;
  • ~ over oneself to... - прилагать неимоверные усилия, лезть из кожи вон, чтобы...;
  • ~ on one"s feet - удачно выйти из затруднительного положения;
  • ~ prey to - пасть (стать) жертвой;
  • ~ into conversation - разговориться;
  • ~ into disgrace - впасть в немилость;
  • ~ under circumstance - при условии, что..., попасть под обстоятельство.

Нередко этот глагол используется в значении "становиться" (каким-либо) в сочетании с предикативным прилагательным.

Примеры употребления

Один из лучших способов освоить новый материал - проработать на практике. Многие используют весьма распространённые методы, такие как выписывание иностранных слов с переводом, карточки или компьютерные программы для пополнения лексического запаса. Все эти способы по-своему хороши, но для того, чтобы сделать новые слова частью своего лексикона, нужно стараться включать их в речь, как в письменную, так и в устную.

  • The river has fallen . - Вода в реке спала.
  • He has fallen in battle. - Он пал в бою.
  • The wind falling . - Ветер стихает.
  • She fell through when tried to pass an examination. - Она потерпела неудачу, когда пыталась сдать экзамен.

Для того чтобы научиться говорить на изучаемом языке, одного запоминания слов недостаточно. Важно отточить мастерство употребления тех или иных словосочетаний. Для этого нужно тренироваться в составлении предложений. Помимо овладения иностранным языком, это также поможет развить творческое мышление, беглость речи и способность подбирать нужную лексику для выражения своего мнения. Если вы примете во внимание рассмотренный в этой статье материал и начнёте применять на практике, ваша речь станет богаче и гармоничнее.