» Təşəkkür sözü olan ifadə vergüllə ayrılmalıdır? “Təşəkkür” sözündən sonra vergül nə üçün lazımdır? Vergüllə ayrıldıqda təşəkkür edirik

Təşəkkür sözü olan ifadə vergüllə ayrılmalıdır? “Təşəkkür” sözündən sonra vergül nə üçün lazımdır? Vergüllə ayrıldıqda təşəkkür edirik

Bu yaxınlarda LJ-də rus dilində bir fırıldaqçı vərəq yayıldı. Mən onu buradan götürdüm: http://natalyushko.livejournal.com/533497.html

Bununla belə, səhvlər və qeyri-dəqiqliklər var idi.
Mən qeyd etdiyim şeyi düzəltdim, üstəlik dəftərimdən və digər mənbələrdən məlumatları əlavə etdim.

İstifadə edin. =)

Hər hansı bir səhv görsəniz və ya əlavələriniz varsa, bu barədə yazın.

Redaktorun qeydi. 1-ci hissə

Vergüllər, durğu işarələri

“Əlavə olaraq” HƏMİŞƏ vergüllə vurğulanır (həm cümlənin əvvəlində, həm də ortasında).

“Çox güman ki, çox güman ki” mənasında “çox güman ki” vergüllə ayrılır (Əlbəttə, hamısı konyak və buxar otağına görədir, əks halda o, çox güman ki, susardı.).
"Ən sürətli" mənasında - YOX (Evə çatmağın ən çox ehtimal olunan yolu budur.).

"Daha tez". Əgər “daha ​​yaxşı, daha həvəslə” deməkdirsə, vergül OLMADAN. Məsələn: "Ona xəyanət etməkdənsə ölməyi üstün tutur." Həm də vergül OLMADAN, əgər “demək daha yaxşı” deməkdirsə. Məsələn: "bir irad və ya daha doğrusu nida etmək."
AMMA! Bu, müəllifin bu ifadənin əvvəlki ilə ("çox güman" və ya "çox güman" mənasında) etibarlılıq dərəcəsini qiymətləndirməsini ifadə edən giriş sözüdürsə, vergül lazımdır. Məsələn: "Onu ağıllı insan adlandırmaq olmaz - daha doğrusu, öz fikrindədir."

"Əlbəttə", "əlbəttə" - əlbəttə sözü cavabın əvvəlində vergüllə AYIRILMAZ, inam, əminlik tonu ilə tələffüz olunur: Əlbəttə ki!
Digər hallarda vergül TƏLƏB olunur.

“Ümumiyyətlə”, “ümumiyyətlə” ifadələri “qısaca, bir sözlə” mənasında AYRİLİR, sonra girişdir.

“Hər şeydən əvvəl” “ilk növbədə” mənasında müqəddimə kimi seçilir (İlk növbədə, kifayət qədər bacarıqlı insandır).
Bu sözlər "ilk əvvəl" mənasında DEYİL (İlk növbədə bir mütəxəssislə əlaqə saxlamalısınız).
“A”, “amma” və s.-dən sonra vergül lazım DEYİL: “Ancaq ilk növbədə demək istəyirəm.”
Aydınlaşdıran zaman bütün cümlə vurğulanır: “Ümid var ki, bu təkliflər, ilk növbədə, Maliyyə Nazirliyi tərəfindən qəbul edilməyəcək və ya dəyişdiriləcək”.

"ən azı", "ən azı" - yalnız ters çevrildikdə təcrid olunur: "Bu məsələ ən azı iki dəfə müzakirə edildi."

"növbədə" - "öz hissəsi üçün", "cavab olaraq, növbə gələndə" mənasında vergüllə ayrılmır. Və giriş keyfiyyəti təcrid olunur.

"hərfi mənada" - giriş deyil, vergüllə ayrılmır

"Buna görə". Əgər məna “buna görə də, o deməkdir ki,” deməkdirsə, vergül lazımdır. Məsələn: "Deməli, siz bizim qonşumuzsunuz."
AMMA! "Buna görə də, bunun nəticəsində, fakta əsaslanaraq" deməkdirsə, vergül yalnız solda lazımdır. Məsələn: “Mən bir iş tapdım, ona görə də daha çox pulumuz olacaq”; “Qəzəblisən, ona görə də səhv edirsən”; "Sən tort bişirə bilməzsən, mən də bişirərəm."

"Ən az". Əgər "ən az" deməkdirsə, vergül olmadan. Məsələn: “Heç olmasa qabları yuyacağam”; "O, ən azı onlarla səhv etdi."
AMMA! Əgər bir şeylə müqayisə, emosional qiymətləndirmə mənasındadırsa, vergüllə. Məsələn: “Bu yanaşma ən azı nəzarəti nəzərdə tutur”, “Bunu etmək üçün, ən azı, siyasəti başa düşmək lazımdır.”

"yəni, əgər", "xüsusilə əgər" - ümumiyyətlə vergül lazım deyil

“Yəni” giriş sözü deyil və hər iki tərəfdən vergüllə ayrılmır. Bu bir bağlayıcıdır, ondan əvvəl vergül qoyulur (və əgər bəzi kontekstlərdə ondan sonra vergül qoyulursa, o zaman başqa səbəblərə görə: məsələn, ondan sonra gələn müəyyən bir təcrid edilmiş tikinti və ya tabeli bəndi vurğulamaq üçün).
Məsələn: “Vağzala hələ beş kilometr, yəni bir saatlıq piyada yol var” (vergül lazımdır), “Vağzala hələ beş kilometr var, yəni yavaş-yavaş gedirsənsə, bir saatlıq piyada (a "yavaş gedirsənsə" tabeliyində olan bəndi vurğulamaq üçün "bu" dan sonra vergül qoyulur)

“Hər halda” giriş sözü kimi vergüllə ayrılır, əgər “heç olmasa” mənasında işlənirlər.

“Bundan başqa”, “bundan başqa”, “hər şeydən başqa (başqa)”, “hər şeydən başqa (başqa)” giriş kimi təcrid olunur.
AMMA! “Bundan başqa” bağlayıcıdır, vergül lazım DEYİL. Məsələn: “Özü heç nə etməməklə yanaşı, mənə qarşı da iddialar irəli sürür.”

"Bunun sayəsində", "bunun sayəsində", "bunun sayəsində" və "bununla birlikdə" - ümumiyyətlə vergül tələb olunmur. Seqreqasiya isteğe bağlıdır. Vergülün olması səhv deyil.

"Üstəlik" - vergül OLMADAN.
“Xüsusilə nə zaman”, “xüsusilə o vaxtdan”, “xüsusilə əgər” və s. — “daha ​​çox”dan əvvəl vergül lazımdır. Məsələn: “Belə arqumentlərə çox ehtiyac yoxdur, xüsusən də bu yalan ifadədir”, “xüsusilə də nəzərdə tutulursa”, “istirahət, xüsusən də sizi çox iş gözlədiyi üçün”, “evdə oturmamalısınız, xüsusən əgər partnyorunuz sizi rəqsə dəvət etsə."

"Üstəlik" yalnız cümlənin ortasında (solda) vergüllə vurğulanır.

"Bununla belə" - cümlənin ortasına vergül qoyulur (solda). Məsələn: "Hər şeyi o qərar verdi, amma mən onu inandırmağa çalışacağam."
AMMA! Əgər “amma buna baxmayaraq”, “əgər buna baxmayaraq” və s., onda vergüllərə ehtiyac YOXDUR.

Əgər "lakin" "amma" deməkdirsə, sağ tərəfdəki vergül QOYULMAZ. (İstisna, əgər bu ünsürdürsə. Məsələn: “Ancaq, nə külək!”)

"Sonunda" - "sonda" deməkdirsə, vergül QOYULMAZ.

“Həqiqətən” “əslində” mənasında vergüllə AYIRILMAZ (yəni bu, zərflə ifadə olunan bir haldırsa), əgər “etibarlı” sifətinin sinonimidirsə - “real, həqiqi”. Məsələn: "Qabığın özü nazikdir, həqiqətən günəşin isti şüalarından qorxmayan palıd və ya şam ağacı kimi deyil"; "Həqiqətən çox yorğunsan."

“Həqiqətən” giriş və AYRI-AYRI ola bilər. Giriş sözü intonasiya izolyasiyası ilə xarakterizə olunur - bu, natiqin bildirilən faktın həqiqətinə inamını ifadə edir. Mübahisəli hallarda durğu işarələrinin qoyulmasına mətnin müəllifi qərar verir.

"Çünki" - əgər bağlayıcıdırsa, yəni onu "çünki" ilə əvəz etmək olarsa, vergül lazım DEYİL. Məsələn: “Uşaq ikən Vyetnamda döyüşdüyü üçün tibbi müayinədən keçib”, “bəlkə də hər şey ona görədir ki, insan mahnı oxuyanda sevirəm” (vergül lazımdır, çünki “çünki” ilə əvəz etmək qadağandır).

"Hər halda". Məna “nə də olsa”dırsa, vergül lazımdır. Sonra bu girişdir. Məsələn: "O bilirdi ki, bu və ya digər şəkildə Annaya hər şeyi danışacaq."
AMMA! “Bu və ya digər” zərf ifadəsi (“bu və ya digər” və ya “hər halda” ilə eyni) durğu işarəsi tələb etmir. Məsələn: "Müharibə bu və ya digər şəkildə lazımdır."

Həmişə vergül OLMADAN:
Birincisi
ilk baxışdan
kimi
görünür
mütləq
oxşar
Az və ya çox
eynən
əlavə olaraq
(sonda) sonunda
Sonda
son çarə kimi
ən yaxşı ssenari
Hər halda
eyni vaxtda
Ümumilikdə
əsasən
xüsusilə
bəzi hallarda
qalın və nazik vasitəsilə
sonra
əks halda
Nəticədə
buna görə
hər şeydən sonra
bu halda
eyni vaxtda
ümumiyyətlə
Bu mövzuda
əsasən
tez-tez
eksklüziv olaraq
ən çox
bu arada
hər ehtimala qarşı
fövqəladə halda
Əgər mümkünsə
mümkün qədər uzaq
hələ
praktiki olaraq
təxminən
bütün bunlarla
(bütün) arzu ilə
münasibətilə
orada
bərabər
ən böyük
ən azı
əslində
ümumiyyətlə
ola bilər
sanki
əlavə olaraq
üstəlik
Məncə
təklifi ilə
fərmanla
qərarı ilə
sanki
ənənəvi olaraq
guya

Vergül daxil DEYİL
cümlənin əvvəlində:

“Əvvəl... Mən özümü tapdım...”
“O vaxtdan…”
"Əvvəlki kimi..."
"Hərçənd..."
"kimi..."
"Üçün…"
"Əvəzinə…"
“Əslində...”
“Hələ…”
“Xüsusilə də...”
"Buna baxmayaraq..."
“Baxmayaraq ki...” (eyni zamanda - ayrıca); “Nə”dən əvvəl vergül yoxdur.
"Əgər..."
"Sonra..."
“Və...”

“Nəhayət” mənasında “Nəhayət” vergüllə AYIRILMAZ.

“Və buna baxmayaraq...” - vergül HƏMİŞƏ cümlənin ortasına qoyulur!

"Bunun əsasında ..." - cümlənin əvvəlinə vergül qoyulur. AMMA: "O, bunu əsas götürərək etdi..." - vergül istifadə olunmur.

“Axı, əgər..., onda...” - “əgər”dən əvvəl vergül QOYULMAZ, o vaxtdan qoşa bağlayıcının ikinci hissəsi - “onda” gəlir. Əgər “onda” yoxdursa, “if”dən əvvəl vergül qoyulur!

“İki ildən az müddətə...” - “nə”dən əvvəl vergül QOYULMAZ, çünki Bu müqayisə DEYİL.

Yalnız müqayisə zamanı “NECƏ”dən əvvəl vergül qoyulur.

“İvanov, Petrov, Sidorov kimi siyasətçilər...” – ona görə vergül əlavə olunur “siyasət” adı var.
AMMA: “...İvanov, Petrov, Sidorov kimi siyasətçilər...” - “necə”dən əvvəl vergül QOYULMAZ.

Vergül istifadə olunmur:
“Allah qorusun”, “Allah saxlasın”, “Allah xatirinə” - vergüllə ayrılmır, + “Allah” sözü kiçik hərflə yazılır.

AMMA: vergüllər hər iki istiqamətdə qoyulur:
Cümlənin ortasındakı “Allaha şükür” hər iki tərəfdən vergüllə vurğulanır (bu halda “Allah” sözü böyük hərflə yazılır) + cümlənin əvvəlində - vergüllə vurğulanır (sağ tərəfdə ).
"Vallah" - bu hallarda hər iki tərəfə vergül qoyulur (bu halda "Allah" sözü kiçik hərflə yazılır).
“Aman Allahım” - hər iki tərəfdən vergüllə ayrılır; cümlənin ortasında "Allah" - kiçik hərflə.

Əgər giriş söz Bacarmaq buraxın və ya yenidən təşkil edin strukturunu pozmadan cümlənin başqa yerinə (adətən bu, “və” və “amma” bağlayıcıları ilə olur), onda bağlayıcı giriş konstruksiyasına daxil edilmir - vergül LAZIMDIR. Məsələn: "Birincisi, hava qaraldı, ikincisi, hamı yoruldu."

Əgər giriş söz silin və ya yenidən təşkil edin qadağandır , sonra bağlayıcıdan sonra vergül (adətən “a” bağlayıcısı ilə) QOYULMAZ. Məsələn: "O, bu faktı sadəcə unutdu və ya bəlkə də heç xatırlamadı", "..., və buna görə də, ...", "..., və bəlkə də ...", "..., və buna görə də, ..." .

Əgər giriş söz Bacarmaq silin və ya yenidən təşkil edin, onda “a” bağlayıcısından sonra vergül LAZIMDIR, çünki o, giriş sözü ilə əlaqələndirilmir, yəni “və buna görə də”, “və bununla belə”, “və buna görə də”, “və bəlkə” və s kimi qaynaqlı birləşmələr. s.. Məsələn: “O, nəinki onu sevmirdi, hətta bəlkə də ona xor baxırdı.”

Əgər əvvəlcə koordinasiyaya dəyər cümlələr birlik(bağlayıcı mənada) (“və”, “bəli” “və”, “çox”, “həmçinin”, “və o”, “və o”, “bəli və”, “və həmçinin”, s.), və sonra giriş sözü, onda onun qarşısında vergülə ehtiyac yoxdur. Məsələn: "Və həqiqətən, bunu etməməli idin"; "Və bəlkə də fərqli bir şey etmək lazım idi"; “Və nəhayət, tamaşanın hərəkəti nizamlanır və aktlara bölünür”; “Bundan başqa, başqa hallar da üzə çıxıb”; "Ancaq təbii ki, hər şey yaxşı bitdi."

Nadir hallarda olur: əgər əvvəlcə qoşulmağa dəyər təklif edir birlik, A giriş konstruksiyası intonasiya ilə seçilir, sonra vergüllər LAZIMDIR. Məsələn: “Amma mənim böyük məyusluğuma görə Şvabrin qətiyyətlə elan etdi...”; "Və həmişə olduğu kimi, yalnız bir yaxşı şeyi xatırladılar."

Giriş sözlərinin əsas qrupları
və ifadələr
(cümlənin ortasında hər iki tərəfdən vergüllə + işarəsi qoyulur)

1. Mesajla bağlı danışanın hisslərini (sevinc, təəssüf, təəccüb və s.) ifadə etmək:
bezdirmək
heyrətə
təəssüf ki
təəssüf ki
təəssüf ki
sevincə
təəssüf ki
utanmaq
xoşbəxtlikdən
sürprizə
dəhşətə
uğursuzluq
sevinc üçün
uğurlar üçün
saat dəqiq deyil
gizlənməyin mənası yoxdur
bədbəxtlikdən
xoşbəxtlikdən
qəribə iş
heyrətamiz şey
nə yaxşı və s.

2. Natiqin danışılanın reallıq dərəcəsinə verdiyi qiymətin ifadəsi (etimad, qeyri-müəyyənlik, fərziyyə, imkan və s.):
heç bir şübhə olmadan
şübhəsiz
şübhəsiz
ola bilər
sağ
yəqin ki
görünür
Ola bilər
Həqiqətən
faktiki olaraq
olmalıdır
Düşün
Deyəsən
deyəsən
Əlbəttə
Ola bilər
Ola bilər
Ola bilər
Ümid
güman ki
deyilmi
şübhəsiz
açıq-aydın
görünür
bütün ehtimalla
həqiqətən
bəlkə
Məncə
faktiki olaraq
mahiyyətcə
Həqiqət
sağ
əlbəttə
demədən gedir
çay və s.

3. Məlumatın mənbəyini göstərməklə:
Deyirlər
deyirlər
deyirlər
ötürmək
Sizin
görə...
xatırlayıram
Mənim
fikrimizcə
əfsanəyə görə
məlumata görə...
görə…
şayiələrə görə
mesaja görə...
sənin fikrincə
eşidilir
hesabat və s.

4. Fikirlərin əlaqəsini, təqdimat ardıcıllığını göstərərək:
Ümumilikdə
İlk olaraq,
ikincisi və s.
lakin
deməkdir
xüsusilə
Əsas odur
Daha
deməkdir
Belə ki
Misal üçün
Bundan başqa
yeri gəlmişkən
Yeri gəlmişkən
yeri gəlmişkən
yeri gəlmişkən
nəhayət
əksinə
Misal üçün
qarşı
təkrar edirəm
vurğulayıram
bundan da çox
Digər tərəfdə
bir tərəfdən
yəni
beləliklə və s.
olduğu kimi
nə olursa olsun

5. İfadə olunan fikirlərin formalaşdırılması üsulları və üsulları göstərilməklə:
daha doğrusu
ümumiyyətlə desək
başqa sözlə
əgər belə desəm
əgər belə desəm
başqa sözlə
başqa sözlə
qısa
demək daha yaxşıdır
yumşaq desək
bir sözlə
sadəcə qoymaq
bir sözlə
əslində
əgər belə desəm
belə demək olar
dəqiq olmaq
nə adlanır və s.

6. Həmsöhbətə (oxucuya) onun diqqətini deyilənlərə cəlb etmək, təqdim olunan faktlara müəyyən münasibət aşılamaq məqsədilə müraciətlərin təqdim edilməsi:
inanırsan
inanırsan
Siz görürsünüz
Görürsən)
təsəvvür etmək
deyək
Siz bilirsiniz)
Siz bilirsiniz)
Bağışlayın)
Mənə inan
Zəhmət olmasa
başa düşmək
Başa düşürsən
Başa düşürsən
dinləmək
güman
Təsəvvür edin
Bağışlayın)
deyək
razılaşmaq
razılaşın və s.

7. Deyilənlərin qiymətləndirilməsini göstərən tədbirlər:
ən azı, ən azı - yalnız ters çevrildikdə təcrid olunur: "Bu məsələ ən azı iki dəfə müzakirə edildi."
ən böyük
ən azı

8. Məlumat verilənin normallıq dərəcəsini göstərmək:
Baş verir
baş verdi
həmişəki kimi
adətinə görə
baş verir

9. Ekspressiv ifadələr:
Bütün zarafatlar bir yana
aramızda deyiləcək
yalnız səninlə mənim aramda
demək lazımdır
qınaq kimi deyilməyəcək
açığı
vicdanına görə
ədalətlə
etiraf et
dürüst danışmaq
demək gülməli
Vicdanla.

İfadələri müqayisə ilə təyin edin
(vergül olmadan):

kilsə siçanı kimi yoxsul
harrier kimi ağ
vərəq kimi ağ
qar kimi ağ
buz üzərində balıq kimi döyüşmək
ölüm kimi solğun
güzgü kimi parlayır
xəstəlik sanki əllə yox oldu
od kimi qorxu
narahat adam kimi ortalıqda dolanır
dəli kimi qaçdı
sexton kimi mızıldanır
dəli kimi qaçdı
şanslı, boğulmuş bir adam kimi
təkərdəki dələ kimi fırlanır
gün kimi görünür
donuz kimi qışqırır
boz at kimi yatır
hər şey saat kimi gedir
hər şey seçildiyi kimidir
yanmış kimi yerindən sıçradı
sancılmış kimi yerindən sıçradı
fiş kimi axmaq
canavar kimi görünürdü
şahin kimi qol
canavar kimi ac
yerdən göyə qədər
sanki qızdırma ilə titrəyir
ağcaqovaq yarpağı kimi titrəyirdi
o, ördək kürəyindən çıxan su kimidir
göydən manna kimi gözləyin
bayram kimi gözləyin
pişik və it həyatı sürün
cənnət quşu kimi yaşa
ölülər kimi yuxuya getdi
heykəl kimi donub qalmışdı
ot tayasında iynə kimi itdi
musiqi kimi səslənir
öküz kimi sağlam
dəli kimi bil
barmaqlarının ucunda olmaq
inək yəhəri kimi oturur
tikilmiş kimi yanıma gedir
suya batmış kimi
kərə yağında pendir kimi yuvarlayın
sərxoş kimi yellənir
jele kimi yelləndi (yelləndi).
tanrı kimi yaraşıqlı
pomidor kimi qırmızı
xərçəng kimi qırmızı
palıd kimi güclü (güclü).
kateyum kimi qışqırır
lələk kimi yüngül
ox kimi uçur
diz kimi keçəl
pişiklər və itlər yağışı yağır
yel dəyirmanı kimi qollarını yelləyir
dəli kimi tələsir
siçan kimi yaş
bulud kimi tutqun
milçək kimi düşür
daş divar kimi ümid
insanlar bareldəki sardinaları sevirlər
kukla kimi geyin
qulaqlarını görmürsən
məzar kimi səssiz
balıq kimi axmaq
dəli kimi tələsmək (tələsmək).
dəli kimi tələsmək (tələsmək).
yazılı çanta ilə axmaq kimi tələsir
toyuq yumurta kimi qaçır
hava kimi lazımdır
keçən ilki qar kimi lazım idi
arabada beşinci danışan kimi lazım idi
Bir itin beşinci ayağa ehtiyacı olduğu kimi
yapışqan kimi soyun
biri barmaq kimi
xərçəng kimi qırıq qaldı
yolunda ölüb dayandı
ülgüc iti
gündüzdən gecədən fərqlidir
yerdən göy qədər fərqlidir
pancake kimi bişirin
çarşaf kimi ağ oldu
ölüm kimi solğun oldu
hezeyanda kimi təkrarlanır
sevgili kimi gedəcəksən
adını xatırla
yuxudakı kimi xatırlayın
kələm şorbasında toyuq kimi tutulmaq
başına silah kimi dəydi
bir kornukopiya kimi səpin
bir qabda iki noxud kimi
daş kimi batdı
sanki pike əmri ilə görünür
it kimi sadiq
hamam yarpağı kimi yapışıb
yerə düşmək
keçi südü kimi yaxşı (faydalı).
suya girmiş kimi itdi
ürəyə bıçaq dəyən kimi
od kimi yandı
öküz kimi işləyir
portağalları donuz kimi başa düşür
tüstü kimi yox oldu
saat mexanizmi kimi oynayın
yağışdan sonra göbələk kimi böyüyür
sıçrayışlarla böyüyür
buludlardan düşmək
qan və süd kimi təzə
xiyar kimi təzə
zəncirlənmiş kimi oturdu
sancaqlar və iynələr üzərində oturun
kömürün üstündə oturmaq
sanki sehrlənmiş kimi qulaq asırdı
ovsunlanmış görünürdü
log kimi yatdı
cəhənnəm kimi tələsmək
heykəl kimi dayanır
Livan sidri kimi incə
şam kimi əriyir
qaya kimi sərt
gecə kimi qaranlıq
saat kimi dəqiqdir
skelet kimi arıq
dovşan kimi qorxaq
qəhrəman kimi həlak oldu
yıxılmış kimi düşdü
qoyun kimi inadkar
öküz kimi ilişib
mulish
it kimi yorğun
tülkü kimi hiyləgər
tülkü kimi hiyləgər
vedrə kimi fışqırır
çaşmış kimi gəzirdi
ad günü oğlanı kimi getdi
ip üzərində gəzmək
buz kimi soyuq
zolaq kimi arıq
kömür kimi qara
cəhənnəm kimi qara
evdə hiss etmək
daş divarın arxasında olduğunuzu hiss edin
suda balıq kimi hiss edirəm
sərxoş kimi səndələdi
Sanki edam olunur
iki və iki dörd olduğu qədər aydındır
gün kimi aydın və s.

Homojen üzvlərlə qarışdırmayın

1. Aşağıdakı sabit ifadələr homojen deyil və buna görə də vergüllə AYIRILMAZ:
nə bu, nə də o;
nə balıq, nə də quş;
nə durmaq, nə də oturmaq;
ucu və kənarı yoxdur;
nə işıq, nə də şəfəq;
səs deyil, nəfəs deyil;
nə özünüz üçün, nə də insanlar üçün;
nə yuxu, nə də ruh;
nə burada, nə də orada;
heç bir səbəb olmadan;
nə vermək, nə də almaq;
cavab yoxdur, salam yoxdur;
nə sənin, nə də bizim;
nə çıxmaq, nə də əlavə etmək;
və bu tərəfə və o tərəfə;
həm gündüz, həm də gecə;
həm gülüş, həm də kədər;
soyuq və aclıq;
həm yaşlı, həm də gənc;
bu və bu barədə;
hər ikisi;
hər ikisində.

(Ümumi qayda: əks mənalı iki sözdən yaranan, təkrar “və” və ya “nə” bağlayıcısı ilə bağlanan tam frazeoloji ifadələrin içərisinə vergül qoyulmur)

2. vergüllə AYIRILMAZ:

1) Hərəkəti və məqsədini bildirən eyni formada olan fellər.
Mən gəzməyə gedəcəm.
Otur və dincəl.
Gedin bir baxın.
2) Semantik birliyin formalaşması.
Gözləmək olmaz.
Oturub danışaq.

3) Sinonim, antonim və ya assosiativ xarakterli qoşa birləşmələr.
Həqiqəti axtarın.
Sonu yoxdur.
Hamıya hörmət və həmd.
Gedək.
Hər şey örtülüdür.
Görmək xoşdur.
Alqı-satqı ilə bağlı suallar.
Çörək və duz ilə salamlayın.
Əlini və ayağını bağlayın.

4) Mürəkkəb sözlər (sorğu-nisbi əvəzliklər, bir şeyi təzad edən zərflər).
Bəzi insanlar üçün, amma edə bilməzsiniz.
Haradasa, haradasa və hər şey oradadır.

Tərtib edən -

Kiməsə görə, bir səbəbə görə, nəyinsə nəticəsində. bərpa b. həkimlərin narahatlığı. Özünüzü xilas edin b. dostlar. əzab b. onun xarakterinə.

sayəsində, ittifaq ki, ona görə ki, ona görə. Çox oxuduğu üçün savadlı idi.


Ozhegovun izahlı lüğəti. S.İ. Ozhegov, N.Yu. Şvedova. 1949-1992 .


Sinonimlər:

Antonimlər:

Digər lüğətlərdə "TƏŞƏKKÜRLƏR" sözünün nə olduğuna baxın:

    TƏŞƏKKÜRLƏR, tarixlərdən ön söz. nəticədə, səbəbdən, yardımla (istənilən nəticəyə səbəb olan səbəblər haqqında). Yalnız polisin müdaxiləsi sayəsində bu qalmaqala son qoyuldu. Şans sayəsində. O, yalnız ruhun varlığı sayəsində xilas oldu....... Uşakovun izahlı lüğəti

    sayəsində- Təşəkkürlər, bu ön söz özündən sonra dativ hal tələb edir, yəni vaxtında xəbərdarlıq sayəsində deməliyik, bəladan qaçdıq, amma heç bir halda vaxtında xəbərdarlıq sayəsində. Təşəkkür ön sözünün ...... var. Rus dili səhvləri lüğəti

    Bəhanə. kimə; nəyə. Kimə görə, nə l., səbəbdən, nə nəticəsində l. (adətən müsbət, arzu olunan nəticəni göstərdikdə). B. meh o qədər də isti deyil. Özümü xilas edərdim. dostlar. B. Atam üçün xarici dilləri bilirəm. ◁ Bu, birlik sayəsində. tərəfindən…… ensiklopedik lüğət

    Buna görə də, nəticədə Rus sinonimlərinin lüğəti. zərf sayəsində sinonimlərin sayı: (8) səbəbiylə 6 ... Sinonim lüğət

    Təklif tarixdən Məna baxımından aşağıdakılara uyğundur: nəyinsə nəticəsində, nəyəsə görə, kimsəyə görə və ya nəyə görə. Efrayimin izahlı lüğəti. T. F. Efremova. 2000... Efremovanın rus dilinin müasir izahlı lüğəti

    - (Mənbə: “A. A. Zaliznyak görə tam vurğulanmış paradiqma”) ... Söz formaları

    sayəsində- (kimə; nəyə) ... Morfemik-orfoqrafiya lüğəti

    sayəsində- Sual hansı düzgündür: “kimin sayəsində” və ya “nəyin sayəsində”? Kiməsə və ya bir şeyə görə - "səbəb, səbəb" mənasını verən törəmə ön söz. Bu ön söz tarixləri idarə edir. p., düzdür: kimin sayəsində. Bir çox dərsliklər...... Rus dilinin çətinliklər lüğəti

    sayəsində- ön söz “təşəkkür + isim” adverbial ifadələri durğu işarələri (vergül) ilə ayırd etmək olar. Durğu işarələrinin qoyulmasına təsir edən amillər haqqında ətraflı məlumat üçün 1-ci Əlavəyə baxın. (Əlavə 1) Həqiqətən də... ... Durğu işarələrinə dair lüğət-məlumat kitabı

    1. ev. təşəkkür etməkdən. 2. tarixləri olan ön söz. n. səbəbə görə, nəticədə, köməklə. Balkonun açıq qapısı sayəsində qonaq otağı sərin idi. Saltykov Shchedrin, Xoş niyyətli çıxışlar. [Andrey:] Atamın sayəsində bacılarım və mən fransızca bilirik... ... Kiçik akademik lüğət

Kitablar

  • Təşəkkür edirəm və buna baxmayaraq, Boris Beilin. SSRİ-nin son illəri. Yeni Rusiyanın formalaşmasının çətin dövrü. Köhnə hakimiyyət institutları dağıdılıb, yeniləri isə hələ yaranmayıb. Hakimiyyətin özləri cəmiyyəti hara aparacaqlarını anlamırlar...
  • Təşəkkürlər və buna baxmayaraq, Beilin B.. SSRİ-nin son illəri. Yeni Rusiyanın formalaşmasının çətin dövrü. Köhnə hakimiyyət institutları dağıdılıb, yeniləri isə hələ yaranmayıb. Hakimiyyətin özləri cəmiyyəti hara aparacaqlarını anlamırlar...

sayəsində

bəhanə

"Təşəkkür + isim" zərf ifadələrini durğu işarələri (vergül) ilə ayırd etmək olar. Durğu işarələrinin yerləşdirilməsinə təsir edən amillər haqqında ətraflı məlumat üçün Əlavə 1-ə baxın. ()

, sayəsində monoxromatik alternativ sahə, Əsas vibrasiya üçün daha dəqiq sintonizasiya məqbuldur. N. Teffi, İncəliklər. Amma sağ ol bütün ailəni aclıqdan xilas edəcək. N. Teffi, keçmişin xəbərçisi. sayəsində Nikolay Matveiçə bizdən görünən bütün dağların adlarını öyrəndim. D. Mamin-Sibiryak, Yaşıl dağlar. Yumşaq təbəqələrdə mamont dişlərinə çoxlu rast gəlinir, bəzi yerlərdə hətta bu heyvanların və onların müasirlərinin bütöv cəsədləri... bütöv şəkildə qorunub saxlanılmış, yunlu, buynuzlu, bağırsaqları, sayəsində permafrost. V. Obruchev, Sannikov Torpağı. sayəsində bu aparıcı suallar, Dunka bütün hadisəni qaydasında danışdı. D. Mamin-Sibiryak, Nadinc.


Durğu işarələrinə dair lüğət-məlumat kitabı. - M.: GRAMOTA.RU arayış və məlumat İnternet portalı. V. V. Svintsov, V. M. Paxomov, I. V. Filatova. 2010 .

Sinonimlər:

Antonimlər:

Digər lüğətlərdə "təşəkkürlər"in nə olduğuna baxın:

    TƏŞƏKKÜRLƏR- TƏŞƏKKÜRLƏR, tarixlərdən ön söz. nəticədə, səbəbdən, yardımla (istənilən nəticəyə səbəb olan səbəblər haqqında). Yalnız polisin müdaxiləsi sayəsində bu qalmaqala son qoyuldu. Şans sayəsində. O, yalnız ruhun varlığı sayəsində xilas oldu....... Uşakovun izahlı lüğəti

    sayəsində- Təşəkkürlər, bu ön söz özündən sonra dativ hal tələb edir, yəni vaxtında xəbərdarlıq sayəsində deməliyik, bəladan qaçdıq, amma heç bir halda vaxtında xəbərdarlıq sayəsində. Təşəkkür ön sözünün ...... var. Rus dili səhvləri lüğəti

    TƏŞƏKKÜRLƏR- TƏŞƏKKÜRLƏR, kimə (nə), əvvəlki. tarixdən Kimə görə nə n., bir səbəbdən, nə nəticəsində n. bərpa b. həkimlərin narahatlığı. Özünüzü xilas edin b. dostlar. əzab b. onun xarakterinə. Ona görə ki, birlik ona görə ki, ona görə ki... ... Ozhegovun izahlı lüğəti

    sayəsində- bəhanə. kimə; nəyə. Kimə görə, nə l., səbəbdən, nə nəticəsində l. (adətən müsbət, arzu olunan nəticəni göstərdikdə). B. meh o qədər də isti deyil. Özümü xilas edərdim. dostlar. B. Atam üçün xarici dilləri bilirəm. ◁ Bu, birlik sayəsində. tərəfindən…… ensiklopedik lüğət

    sayəsində- bir səbəbdən, nəticədə Rus sinonimlərinin lüğəti. zərf sayəsində sinonimlərin sayı: (8) səbəbiylə 6 ... Sinonim lüğət

    sayəsində- cümlə tarixdən Məna baxımından aşağıdakılara uyğundur: nəyinsə nəticəsində, nəyəsə görə, kimsəyə görə və ya nəyə görə. Efrayimin izahlı lüğəti. T. F. Efremova. 2000... Efremovanın rus dilinin müasir izahlı lüğəti

    sayəsində- (Mənbə: “A. A. Zaliznyak görə tam vurğulanmış paradiqma”) ... Söz formaları

    sayəsində- (kimə; nəyə) ... Morfemik-orfoqrafiya lüğəti

    sayəsində- Sual hansı düzgündür: “kimin sayəsində” və ya “nəyin sayəsində”? Kiməsə və ya bir şeyə görə - "səbəb, səbəb" mənasını verən törəmə ön söz. Bu ön söz tarixləri idarə edir. p., düzdür: kimin sayəsində. Bir çox dərsliklər...... Rus dilinin çətinliklər lüğəti

    sayəsində- 1. ev. təşəkkür etməkdən. 2. tarixləri olan ön söz. n. səbəbə görə, nəticədə, köməklə. Balkonun açıq qapısı sayəsində qonaq otağı sərin idi. Saltykov Shchedrin, Xoş niyyətli çıxışlar. [Andrey:] Atamın sayəsində bacılarım və mən fransızca bilirik... ... Kiçik akademik lüğət

Kitablar

  • Təşəkkür edirəm və buna baxmayaraq, Boris Beilin. SSRİ-nin son illəri. Yeni Rusiyanın formalaşmasının çətin dövrü. Köhnə hakimiyyət institutları dağıdılıb, yeniləri isə hələ yaranmayıb. Hakimiyyətin özləri cəmiyyəti hara aparacaqlarını anlamırlar...

Ən çətin durğu işarələri mövzularından biri alınma ön sözlərdə tamamlamaların təcrid olunmasıdır, çünki vergülün hara qoyulacağını və bu ifadələrin ümumiyyətlə fərqlənib-seçilmədiyini dərhal demək çətindir. Məhz bu çətinliklər “təşəkkür”dən əvvəl vergülün lazım olub-olmadığını müəyyən etməyə çalışdığımız zaman yaranır. Axı bu söz məhz törəmə ön sözdür (onlara primitiv olmayan da deyilir), yəni başqa nitq hissəsindən gələn sözdür.

“Təşəkkür” sözü vergüllə ayrılır

Arxa tərəfin hər iki tərəfində

1. “Təşəkkür” sözü həm ön söz, həm də bu ön sözdən yaranan söz – gerund ola bilər. Bu zaman söz öz əsas mənasını (təşəkkür etmək, minnətdarlıq bildirmək və s.) həyata keçirir və cümlədə yeknəsək predikata çevrilə bilir: nitq edir, iştirak edənlərə təşəkkür edir, nitq söyləyir və təşəkkür edir. Qarşımızda iştirakçı varsa, "sağ ol" ilə dönərkən vergül lazımdır.

  • Nikifor Savelyeviç uzun müddət dodağının altında mızıldandı, mehriban müdirə və onun misilsiz həyat yoldaşına köməyə görə təşəkkür etdi və hamı dəhşətli dərəcədə yorulmuşdu. (= mırıldandı və təşəkkür etdi)
  • Direktor çıxış edərək, yeni kompüterlərə görə rəhbərliyə təşəkkür etdi və onların köməyi ilə daha da yaxşı nəticələr əldə edəcəyinə söz verdi və hamı zəif əl çaldı.

2. Bundan əlavə, “təşəkkür” sözü səbəb mənalı ön söz ola bilər (təxminən “çünki” ön sözünün sinonimidir). Bu vəziyyətdə, belə bir ön söz olan əlavələr, mövzu ilə predikat arasında dayandıqda, ən çox təcrid olunur.

  • Əmim az qala havadan pul qazanmaq istedadı sayəsində layiqli sərvət topladı və nəinki övladlarını, hətta nəvələrini də tam təmin etdi. (= istedadına görə)
  • Lakin Sergey Arkadyeviç Moskva Universitetində aldığı mükəmməl təhsil sayəsində daha yüksək vəzifəyə müraciət edə bilərdi.

Vergül lazım deyil

Əksər hallarda, əgər “təşəkkür” ön sözdürsə, vergül tələb olunmur (baxmayaraq ki, müəllifin niyyəti tələb edərsə, onlar məqbul olaraq qalır). İstənilən halda, “təşəkkür” ön sözü ilə əlavə cümlənin əvvəlində və ya sonunda olduqda durğu işarələrinin qoyulması tövsiyə edilmir.

  • Qızıl Üzük boyu səyahət sayəsində biz doğma ölkəmizi daha yaxından tanıdıq və həqiqətən dost olduq.
  • Bir çox qədim alətlər və bəzək əşyaları belə qeyri-peşəkar arxeoloqların sayəsində qorunub saxlanılıb və bu günə qədər gəlib çatıb.

İkili təbiət

Dünyanın bir çox dilləri kimi, böyük və qüdrətli, lüğətinin zənginliyinə baxmayaraq, orfoqrafiya və ya tələffüz baxımından eyni olan çoxlu sözlərə malikdir. Belə sözlərə omonimlər deyilir. Gəlin “evim” və “qab-qacaq yumaq”ı müqayisə edək. Birinci halda “mənim” yiyəlik əvəzliyi, ikinci halda əmr əhval-ruhiyyəsində olan feldir. Onları yalnız kontekstdən asılı olaraq mənaca fərqləndirmək mümkündür. "Aşağı ağız" - "geniş ağız", "il ərzində" - "çay boyu" kimi oxşar hallara homoformlar deyilir. Burada söz formalarından yalnız biri digər nitq hissəsi ilə tam və ya qismən üst-üstə düşür.

“Təşəkkür” sözünü mənası və kontekstindən asılı olaraq omoforma da adlandırmaq olar. Bununla belə, çoxşaxəli “təşəkkür” sözü vergüllə ayrılır, yoxsa yox? Müəyyən bir cümlədə nitqin hansı hissəsi olmaq qərarına gəldiyindən asılıdır. Bu sözün istifadə edilməsinin iki halına baxaq və hansı "sayədə" vergülün lazım olduğunu və hansından əvvəl olmadığını öyrənək.

İştirak

“Təşəkkür etmək” felinin xüsusi forması ikinci dərəcəli əhəmiyyət kəsb edən müşayiət edən hərəkəti bildirir. Bunu bir nümunə ilə nümayiş etdirək.

Uşaqlar sevimli müəllimlərinə təşəkkür edərək gül-çiçəklə səhnəyə qaçdılar ki, bu da hamını çox təsirləndirdi..

Predikat əsas hərəkəti göstərir tükəndi. İştirak ifadəsi uşaqların niyə səhnəyə qaçdıqlarını və nə etdiklərini izah edir. Beləliklə, cümlədə zərf məqsəd və müşayiətedici hərəkət funksiyasını yerinə yetirir.

Çox vacib məqam: əlavə müəllimlər burada ittiham haldadır, çünki təşəkkür edirlər onların. Bu, gerundun fərqli əlamətidir.

Rus dilində hər bir iştirakçı ifadə vergüllə ayrıldığından, bu "təşəkkür" ifadəsi vergüllə, əlbəttə ki, xoşdur. Kontekstdən kiminsə nəyəsə görə təşəkkür etdiyini başa düşürsünüzsə, bu ifadəni vergüllə vurğulamaqdan çekinmeyin, bu məqalənin müəllifinə təşəkkür edirəm.

Bəhanə

Yaxşılıq vermək insan üçün elə təbii fəaliyyətə çevrilib ki, bu söz getdikcə öz təsir dairəsini cansız cisimlərə qədər genişləndirib ki, onlara “sağ ol” demək mümkün deyil. "Təşəkkür edirəm" ön sözü danışıq, jurnalist və hətta rəsmi iş üslubunda möhkəm şəkildə yerləşmişdir.

Birgə əməyiniz sayəsində mBiz şirkət tarixində ən çətin layihəni başa vurduq.

Dərhal diqqətinizi çəkən odur ki, onlar fərdi yox, bütün komandanın əməyinə təşəkkür edirlər. “İş” sözü dativ haldadır, çünki bütün təşəkkürlər ona gedir. Bu, “sağ ol” ön sözünün fərqli xüsusiyyətidir. Bu vəziyyətdə vergül yoxdur. Davam et.

Əgər “təşəkkürlər” məkrli sözü ilə hər hansı bir şübhəniz varsa - vergülün lazım olub-olmaması - onu "çünki" ön sözü ilə əvəz etməyə çalışın. Daha çox mənfi məna daşıyır, lakin ümumiyyətlə əsas xarakterimizlə eyni məna daşıyır. Əgər bütövlükdə cümlənin mənası dəyişməzsə, vergül qoymağa ehtiyac yoxdur.

Komanda işiniz sayəsində Biz şirkətin tarixində ən çətin layihəni başa vurduq.

Təbii ki, tənqid edərkən “çünki” ön sözü daha uyğun olacaq, lakin o, sınaq rolunu yaxşı yerinə yetirir.

Əgər “təşəkkür” sözünü ön söz kimi qəbul etsək, onun primitiv olmadığı, yəni başqa nitq hissəsindən (gerund) törəmə olduğu aydın olar. Rus dili bu tip ön sözlərlə doludur. Onlar sadə (baxmayaraq, nəticədə, baxmayaraq, uyğun) və mürəkkəb (üçün, ilə əlaqədar olaraq, qarşısını almaq üçün) ola bilər. Bəziləri ilə bir çox mübahisəli vəziyyətlər yarana bilər.

Vergül olmadan ifadə birmənalı deyilsə, sadəcə zəruridir.

Rejissor tərəfindən mətləbin səhv başa düşülməsinin qarşısını almaq üçün, sərəncamda dəyişiklik edilib. Paraqrafı səhv başa düşməmək üçün, direktor əmrdə dəyişiklik edib.

Direktorun və ya onun işçisinin dəyişiklik edib-etmədiyini başa düşmək çox vacibdir.

Cümlənin ortasındakı cümlə də vergüllə ayrılır.

Üç ən yaxşı işçi istehsal ehtiyaclarına görə, gecə növbəsində işləməyə məcbur oldular.

Digər hallarda vergüllər buraxılmalıdır.

İstehsal ehtiyaclarına görəüç ən yaxşı işçi gecə növbəsində işləməyə məcbur edildi.

Xarici təşəkkürlər

Başqa dillərdə belə faydalı tikinti olmasaydı, çox qəribə olardı. Onların bir çoxunda “təşəkkür” ön sözü də ikinci dərəcəlidir. İngilis dilində thanks ifadəsi təşəkkür etmək - “təşəkkür etmək” felindən gəlir, vergüllə ayrılmır. Qeyd etmək lazımdır ki, bu ifadə əsasən şəxs əvəzlikləri ilə işlənir, yəni konkret şəxsə minnətdarlıq ifadə edilir.

təşəkkürlər üçün Sən işləri vaxtında etdik. “Sayənizdə, işi vaxtında gördük”.

Alman ön sözü rütubətli bir çox cəhətdən bizim “təşəkkür”ümüzə bənzəyir; ondan sonra vergül də tələb olunmur. Ondan sonra gələn isim genitiv və ya dativ halda olacaqdır.

Fleiße er das Project-dən daha yaxşı. Çalışqanlığı sayəsində bu layihəni başa çatdırdı.

Fin variantı isimdən gəlir ansio- "ləyaqət, mükafat." O, isimdən əvvəl deyil, ondan sonra yerləşdiyi üçün maraqlıdır.

Teidan ansiostanne Jack Sparrow dadı. - Səyləriniz sayəsində Cek Sərçə azaddır.

Oxşar vəziyyət türk dilində də müşahidə olunur, burada sayende post mövqeyindədir.

Senin sayende. - Hamısı budur sayəsində Sizə.

Bahis etmək və ya etməmək

Beləliklə, inqilabdan sonra " sayəsində“Əgər o ön söz deyil, iştirakçıdırsa, mütləq vergül lazım olacaq. Ön söz halında əksər hallarda cümləni vergüllə ayırmağa ehtiyac yoxdur.

Bununla belə, bəzi yazıçılar xüsusilə vacib fikirləri qeyd etməyi zəruri hesab edə bilərlər, bunun sayəsində oxucu əsərin duyğularını və əsəblərini daha yaxşı başa düşəcəkdir. Rus dili, sərt olsa da, durğu işarələrində bəzi azadlıqlara həssasdır. Buna görə də, bəzi müasir kitablarda həm “sağ ol”dan əvvəl, həm də sonra vergül olduğunu görsəniz, təəccüblənməyin.