» Var olanda. Formanı istifadə edərək orada var. Dövriyyə ilə cümlə qurmaq

Var olanda. Formanı istifadə edərək orada var. Dövriyyə ilə cümlə qurmaq

There is/there are ifadəsi ingilis dilini öyrənməyin ilkin mərhələsində öyrənilməyə başlayan nitq konstruksiyasıdır. Əgər bir obyektin və ya şəxsin yeri haqqında danışmaq lazımdırsa, onda bu ifadədən istifadə etməli olacaqsınız. İngilis dilində there is/there are ifadəsi “var, yerləşir” deməkdir. Ancaq rus dilinə düzgün tərcümə etmək üçün bu tikinti ilə işləmək üçün bəzi qaydaları öyrənməlisiniz.

Ümumi anlayış

Beləliklə, orada is/there ifadəsi ingilis dilində kifayət qədər tez-tez istifadə olunur, çünki biz daim bu və ya digər obyektin mövqeyini göstərməliyik. Və bu ifadə bunu ən yaxşı şəkildə etməyə kömək edir. Məsələn, müəyyən bir otaqda üç həkim olduğunu söyləmək lazımdır.

Dövriyyənin köməyi ilə aşağıdakı cümləni alırıq: Otaqda üç həkim var. Bu zaman diqqətinizi cümlədəki sözlərin sırasına cəlb edirik.

var (odur)

var (üçüncü)

yer

Görürük ki, cümlə fraza ilə başlayır, sonra obyekt göstərilir və yalnız sonunda bu obyektin (və ya şəxsin) yerləşdiyi yer qeyd olunur.

Dövriyyə niyə belə görünür? Thr is və thr are arasındakı fərq nədir? Cavab sadədir. Birinci variant bir obyekti və ya şəxsi, ikincisi isə iki və ya daha çox obyekti təsvir etmək üçün istifadə olunur.

  • Thr çarpayıda bir itdir. - Çarpayıda it oturub.
  • Yataqda itlər var. - Çarpayıda itlər oturur.

Var/vardır: rus dilinə tərcümə

Bu ifadənin işlədildiyi cümlənin hərfi tərcümə edilə bilməyəcəyini başa düşmək vacibdir. Bunun düzgün yolu cümlənin sonundan başlamaqdır. Bu, doğma dilinizdə gözəl səslənmənizi təmin edəcək.

  • Thr stolun üstündəki kitabdır. - Masanın üstündə kitab var.
  • Həyətdə itlər var. - Həyətdə itlər qaçır.

Qeyd edim ki, there is/there ifadəsinin bir neçə tərcümə variantı var. Hamısı konkret obyektdən və vəziyyətdən asılıdır. Tərcümə zamanı əsas məsələ düzgünlüyü və inandırıcılığı qorumaq, ədəbi dilin normalarından kənara çıxmamaqdır.

Müvəqqəti xüsusiyyətlər

There is/there ifadəsini müzakirə edərkən deyilməli olan növbəti şey, ifadə müxtəlif zamanlarda işləndikdə “to be” felinin müxtəlif formalarıdır. Bildiyiniz kimi güclü to be feli çoxlu formalara malikdir və bizdə hər zaman kəsiyində fərqli formada işlənir.

İndiki zaman

Keçmiş zaman

Gələcək

Bu formaların hamısı bu quruluşun bir hissəsi ola bilər, çünki there is/there ifadəsi həm indiki zamanda, həm də keçmişdə və ya gələcəkdə işlənə bilər.

  • Thr küncdəki pişik balasıdır. - Küncdə pişik balası oturur.
  • Üçü zalda tələbələrdir. - Salonda tələbələr var.
  • Mağazanın yanında maşın var idi. - Mağazanın yanında maşın var idi.
  • Meydanın ortasında yaşıl ağaclar var idi. - Meydanın mərkəzində yaşıl ağaclar var idi.
  • Avtobusda çoxlu şagird olacaq. - Avtobusda çoxlu tələbə olacaq.

Biz misallardan felin formasının necə dəyişdiyini və ifadənin necə dəyişdiyini görürük. Tərcümə üslubu da aydın görünür: biz konkret vəziyyətdən asılı olaraq felin mənasını dəyişirik.

Suallar, cavablar və inkarlar

Burada əmələ gəlmə qaydalarından bəhs etdiyimiz there is/there vardır ifadəsi təkcə bəyanedici cümlələrdə işlənmir. Biz ondan suallar vermək, onlara cavab vermək və mənfi konstruksiyalarda istifadə etmək üçün də istifadə edə bilərik. Bütün bu variantlara növbə ilə baxaq.

Sualın qurulması sözlərin sadə şəkildə yenidən qurulması ilə baş verir. Sualın növündən asılı olaraq fel birinci və ya ikinci yerdə yerləşdirilir:

  • Ümumi sual: Parkda it varmı? - Parkda it var?
  • Xüsusi sual: Çayda thr nədir? - Çayda nə var?
  • Alternativ sual: Çantada kitab yoxsa qələm var? - Çantada kitab və ya qələm varmı?
  • Bölünən sual: Thr skamyada oğlandır, elə deyilmi? - Skamyada oturan oğlandır, elə deyilmi?

Bu ifadədən istifadə edərək ümumi və ya ayırıcı suallara cavab Bəli, var və ya Xeyr, yoxdur (danışanın niyyətindən asılı olaraq) və ya Bəli, var / Xeyr, cəm forması olubsa, variantı olacaq. cümlə nömrələrində istifadə olunur.

Mənfi cümlələr iki şəkildə qurula bilər:

  • mənfi hissəcikdən istifadə etməmək,
  • no əvəzliyinin istifadəsi.

Əgər birinci variantı seçsək, onda mənfi hissəciyə əlavə olaraq hər hansı əvəzlikdən istifadə etməliyik ki, bu da nəyinsə və ya kiminsə olmaması deməkdir.

  • Mənim otağımda heç bir paltar yoxdur. - Otağımda bir dənə də olsun paltar yoxdur.
  • Bu yerdə heç bir ev yoxdur. - Bu yerdə ev yoxdur.

İkinci variantdan istifadə edərək, biz lazımsız əlavə sözlər olmadan edə bilərik və mənfi əvəzliyin özü felə deyil, isimlə daha çox əlaqəli olacaq:

  • Cibimdə telefon yoxdur. - Cibimdə telefon yoxdur.
  • Bu meşədə quş yoxdur. - Bu meşədə quş yoxdur.

İstifadədə vacib məqamlar there is/the are

Belə bir ifadənin rus dilinə tərcüməsi nəzərə alınmalı olan yeganə xüsusiyyət deyil. Bu ifadəni işlədərkən yaddan çıxmamalı olan daha bir neçə məqam var. Təkliflərin variantları var ki, biz bir obyektin deyil, bir neçəsinin yerini göstərməli, yəni siyahı tətbiq etməliyik. Bu vəziyyətdə aşağıdakı qayda tətbiq olunacaq: bir neçə obyekti və ya insanları sadalayarkən, ifadənin özündən dərhal sonra yerləşən sözü nəzərə almaq lazımdır. Felin formasının seçimi ondan asılı olacaq:

  • Thr bir kitab, 2 qələm və divanda bir çantadır. - Divanda kitab, iki qələm və çanta var.
  • Divanda 2 qələm, kitab və çanta var. - Divanda iki qələm, bir kitab və bir çanta var.

Bunu başa düşmək və xatırlamaq asandır, çünki rus dilində bu tikinti də fərqli görünür (yalan, yalan).

Sayılan və sayıla bilməyən isimləri də xatırlamağa dəyər. Əgər sözün cəm forması ola bilməzsə, onun qarşısında müşayiət olunan sözlərdən asılı olmayaraq yalnız təkliyə uyğun olan forma qoyulmalıdır:

  • Bu stəkanda çoxlu su var. - Bu stəkanda çoxlu su var (suda cəm yoxdur).
  • Stolun üstündə çoxlu eynək var. - Stolun üstündə çoxlu qədəhlər var (eynəklər cəm şəklində istifadə edilə bilər).

Təlim

Həmişə düzgün yazmaq və danışmaq üçün there is/there ifadəsini işlətmək üçün məşq etməlisiniz. Bu mövzu üçün məşqlər sadədir və avtomatik yadda saxlamağı inkişaf etdirməyə, həmçinin düzgün formanı tez seçmək üçün təlimə yönəldilmişdir. Misal üçün:

  • Felin düzgün formasını qoyun. Thr... göydə uçurtma. - Göydə uçurtma uçur.
  • Cümləyə sual qoyun. Partiyada çoxlu qız var. - Partiyada çoxlu qız var.
  • Cümləni tərcümə edin. Stolun üstündə kompüter, çoxlu kitablar və noutbuklar var.

Mən məktub aldım:

Sizə bir sualım var. Müxtəlif esselər yazanda tez-tez “var” və “odur” ifadələrini işlətməkdə problem yaşayıram. Mən onların arasındakı fərqi başa düşmürəm.

Misal üçün,
Avropada böyük meşə qırılmaları var, bu, 10 faizdir.
və ya
Avropada böyük meşə qırılması var, yüzdə 10 var.
və ya
Bu, Avropada böyük meşələrin qırılmasıdır, 10 faizdir.
və ya
Avropada böyük bir meşə qırılması var, yüzdə 10 var.

Bunu necə düzgün söyləmək olar? Və ya başqa cür deyə bilsəniz, hansı varianta daha çox üstünlük verilir?

Natalya Litvinenko

Cavab:

var həmişə “var, var” deməkdir. Diqqət edin: bu ifadədəki “orada” sözü “orada” sözü ilə TƏRCÜMƏ EDİLMİR. Bütün növbə “var, var” deməkdir.

Məsələn: Bax, canım! var şorbanızda milçək! - Bax, əzizim! Sizin şorbanızda(var, var) milçək.
Var yeni qarajımda altı sarı traktor. - Yeni qarajımda(var) altı sarı traktor.

Diqqət edin: əgər milçək və ya traktorun tam olaraq HARADA olduğunu söyləmək lazımdırsa, dönüşün özündən dərhal sonra bunu göstəririk:

Yaşıl bir yadplanetli var otaqda. - Otaqda yaşıl yadplanetli var.

Və bu məntiqə görə, "Yaşıl yadplanetli var" ifadəsi belə görünəcək:

Yaşıl bir yadplanetli var orada.

Birincisi “var” ifadəsinin bir hissəsidir və “var, var” kimi tərcümə olunur, ikincisi isə əslində “orada” sözüdür.


***

Amma belədir iki şeyi ifadə edə bilər:

1) adi əvəzlik "o", "o" və ya "bu" - bir şəxs demək deyilsə.

Misal üçün: Nokia 1200 ən çox sevdiyim telefondur. O çox uzun batareya ömrü var. - Nokia 1200 ən çox sevdiyim telefondur. Uzun batareya ömrü var (hərfi mənada: O uzun batareya ömrü var).

Qorilla mənim sevimli heyvanımdır. O çəkisi 500 kiloqramdır. - Qorilla mənim sevimli heyvanımdır. O çəkisi 500 kiloqramdır.

2) Bu sözdə başlanğıc ola bilərşəxsi olmayan təkliflər- yəni mövzu olmadıqda və onun yerinə “isti”, “soyuq”, “qəribə” qısa sifəti olduqda. Budur belə bir cümlənin nümunəsi:

Çox istidir Yanvar ayında Tenerifedə. - Yanvarda Tenerifedə çox olur isti.
Çox soyuqdur yayda Sarı Balıq mağazasında. - Mağaza "Sarı Balıq" yayda çox Soyuq.
Bu yaxşı məlumdur ki, ingilislər xama sevmirlər. - Məlumdur ki, britaniyalılar xama sevmirlər.
Bu Qəribədir arvad evin bütün yastıqlarını xırdalayıb. - Qəribə arvadın evdəki bütün yastıqları cırdığını.

Beləliklə, Natalyanın sualının cavabı belədir: demək düzgündür var Avropada böyük meşələrin qırılması. - Avropada meşələrin sayı indi azalır (və sözün əsl mənasında - “Avropada(mövcud) meşələrin sayının azalması”). 10 faizdir. - o 10 faiz təşkil edir.

Tezliklə görüşərik!
Anton Brejestovski

İngilis dilini yeni öyrənməyə başlasanız belə, yəqin ki, bu cümlə ilə başlayan bir cümlə ilə qarşılaşmısınız var və ya var. Təcrübəmizdən bilirik ki, hətta orta səviyyədə biliyə malik olan tələbələr də istifadə etməkdə çətinlik çəkirlər orada + olmaq. Ona görə yox ki, bu konstruksiya çətin başa düşülür, rus dilində bu ifadənin birbaşa qarşılığı yoxdur. Buna görə tələbələr tez-tez ondan istifadə etməyi unudurlar. Bu yazıda mümkün istifadə halları haqqında danışacağıq orada + olmaq, məqalənin sonunda nümunələr və kiçik bir test verəcəyik.

Orada + olmaq nə deməkdir

Beləliklə, RPM nə deməkdir? var / var ingilis dilində və biz onları nə vaxt istifadə etməliyik? Sözün nə olduğunu bilirsən orada“orada” və fel kimi tərcümə olunur olmaq- olmaq. İki sözü birləşdirsəniz, "var" alırsınız. Bu konstruksiyanın funksiyası buradadır: bir şeyin harada olduğunu bildirmək istədikdə istifadə edirik orada + olmaq.

Həmin kənddə yeni ticarət mərkəzi var. – Həmin kənddə yeni ticarət mərkəzi var.

145 nömrəli otaqda çoxlu kitab var. – 145 nömrəli otaqda çoxlu kitab var.

Nəzərə alın ki, inqilabların özləri var / var rus dilinə tərcümə edilmir. Şərti olaraq, onları rus dilinə “vardır”, “mövcuddur”, “mövcuddur”, “yerləşir” sözləri ilə tərcümə etmək olar. Ona görə də biz rus dilindən hərfi tərcüməyə başlamaq istəyirik mövcuddur , orda. Amma siz bunu edə bilməzsiniz. Həm də ilə başlayan cümlələr orada+olmaq, tərcüməyə sondan başlayırıq, yəni ilk olaraq nəyinsə yerləşdiyi yeri deyirik.

İngilis dilində there is / there are necə istifadə olunur

Bəyanat

istifadə edə bilərik orada + olmaq bütün dövrlərdə: indi, keçmiş və gələcək. Buna uyğun olaraq bunun üçün felin formasını dəyişdirməliyik olmaq.

Orada edir var süd şüşəsi. (orada indi, buna görə də indiki zaman və to be “is” felinin forması)

Orada idi soyuducuda bir şüşə süd. - Soyuducuda idi süd şüşəsi. (keçmiş zaman idi, belə ki, "oldu" felinin keçmiş vaxtı və forması)

Orada olacaq soyuducuda bir şüşə süd. - Soyuducuda olacaq süd şüşəsi. (gələcəkdə olacaq, ona görə də “olacaq” felinin gələcək vaxtı və forması)

Və həmçinin olmaq tək və ya cəm formada ola bilməsi ilə unikaldır. Əgər sonra orada + olmaq tək isim var, onda götür edir və ya idi. Və cəm halında gəlirsə - var və ya idi. A olacaq– universaldır və həm tək, həm də cəm formaları ilə işlənə bilər.

İndi hər şeyi aydın şəkildə göstərən cədvələ baxaq:

Orada olun nədir/kimdir Haradadır
Orada edir
var
idi
idi
olacaq
bir şey haradasa

İnkar

Mənfi cümlə iki şəkildə tərtib edilə bilər: ya mənfi əvəzlikdən istifadə etməklə yox və ya mənfi hissəcikdən istifadə etməklə yox və əvəzliklər hər hansı. Və bu şəkildə deyəcəksən ki, haradasa nəsə çatışmır.

Orada yox otaqda masa. = Orada deyil(deyil) hər hansı otaqda stol. – Otaqda stol yoxdur.

Orada yox rəfdə suvenirlər. = Orada deyil(deyil) hər hansı rəfdə suvenirlər. – Rəfdə heç bir suvenir yoxdur.

Sual

Sual qurmaq asandır: istədiyiniz formanı götürün olmaq və cümlənin əvvəlinə qoyun.

edir otaqda stol var? - Otaqda masa var?

idi partiyada çox adam var? - Partiyada çox adam var idi?

Orada istifadə xüsusiyyətləri + ola bilər

  1. Əgər biz obyektləri sadalayırıqsa və birinci söz təkdirsə, onda götürməliyik olmaq tək ( olub/oldu):
  2. Orada edir lampa və otaqda dörd stol. – Otaqda lampa və 4 stol var.

  3. Obyektləri sadalayıb cəmlə başlayırıqsa, cəm halını almalıyıq ( var):
  4. Orada dörd masa var və otaqda lampa. – Otaqda dörd stol və bir lampa var.

  5. Sayılan və sayıla bilməyən isimlərə xüsusi diqqət yetirmək vacibdir.
  6. Orada çox şəkərdir qəhvədə. – Qəhvədə çoxlu şəkər var. (şəkər saysız isimdir, cəm forması yoxdur, buna görə də "çox" sözünə baxmayaraq is felini istifadə edirik - çox)

    Orada çoxlu portağal var qutuda. — Qutuda çoxlu portağal var. (portağalları saya bilərik, sözün cəm halı var, ona görə də are istifadə edirik)

Göründüyü kimi, qrammatik baxımdan bu konstruksiyadan istifadə etmək çətin deyil. Bunu etməyi unutmamaq vacibdir. Sonda, həmişə olduğu kimi, sizi testdən keçməyə və işarəmizi yükləməyə dəvət edirik. Beləliklə, hər zaman bu məlumatlara çıxışınız olacaq.

Salam, əziz tələbələr və axtaranlar!

Bu gün çörək qutusunda çörək olması və boruda hələ də bir az pasta olması haqqında danışacağıq. Təəccüblənməyin! Bu, bizim “There is/There are” qrammatik mövzumuzla birbaşa bağlıdır. Axı biz tez-tez əşyalar axtarmalı və qohumlarımızdan hər şeyin harada olduğunu soruşmalı və ya öz növbəsində başqalarına itirilmiş çətirinin və ya saatının harada olduğunu bildirməli oluruq.

Bu sadə dizayn və onun istifadəsi qaydası bu işdə bizə kömək edəcəkdir. İstifadə olunur ilk dəfə bir şey haqqında danışanda onun mövcud olması. Gəlin təhlil edək:

Boruda bir az diş pastası var. Masanın üstündə kitab var. (orada edir tək üçün istifadə olunur).

Çörək qutusunda beş dilim çörək var. Çantamda çoxlu qələm var. (orada var– cəm üçün).

Belə təkliflər ən çox olur axırdan rus dilinə tərcümə edilmişdir, yəni. şəraitlə (əvvəlcə deyirik "Harada", daha sonra "Nə"). Bunu uşaqlara tez-tez izah etmək lazımdır, çünki rus düşüncəsi vərdişi buna mane olur.

Təkliflərimizə qayıdaq:

Boruda bir az pasta var. Masanın üstündə kitab var.

Çörək qutusunda beş tikə çörək var. Çantamda çoxlu qələm var.

Söz orada bu dizayndadır formal(yəni qaydalara görə belə olmalıdır, lakin tərcümə olunmur). Dizaynın özü rus dilindəki kimi sözlərə uyğun gəlir olmaq, olmaq, olmaq və s., və ümumiyyətlə tərcümə olunmaya bilər. Tərcümə edərkən kontekstə baxmaq və rus qulağına nəyin uyğun gəldiyini seçmək lazımdır.

Deyək

Yataq masasının üstündə onun əl losyonu var.

Bu vəziyyətdə komodinin üstündə bunu rahatlıqla deyə bilərik "yalan" və ya "xərclər"əl kremi, baxmayaraq ki, əslində ingilis versiyasında belə sözlər yoxdur.

əlavə olaraq

there is/are olan cümlələrdə mütləq yerdə və ya zamanın sonunda işarə yoxdur, yəni. belə bir cümlə sadəcə əlaqə yaradır obyektin və ya hadisənin mövcudluğu haqqında(bu o deməkdir ki, harada olmağımız bizi maraqlandırmır, amma bir şeyin mövcudluğu faktı vacibdir). Misal üçün:

gecikdiyim üçün üzr istəyirəm. Trafik çox idi.- Bağişla, gecikmişəm. Trafik sıx idi (hərfi mənada: çoxlu trafik var idi).

Oradaedirasoyuqkülək.- (Soyuq külək əsir.

Mənfi forma to be feli üçün standart şəkildə əmələ gəlir, yəni. yeni əlavə etdi yox . Məşq edək?

yoxdur (= deyil) borudakı hər hansı bir diş pastası.

Qeyd: bu cümlədə bəziləri-ə dəyişdi hər hansı. Kim qaydanı bilir, yaxşı. Bilməyənlər üçün onun haqqında oxuya bilərsiniz.

Yaxşı, məncə, qalan təklifləri özünüz həll edə bilərsiniz!

Bundan başqa, əvəzinə yox mümkün istifadə yox . Üstəlik, sonra yox heç bir məqalə və ya tələb olunmur, yox isimdən əvvəl qoyulur:

var həyat yoxdu planetdə.

Sorğu forması feli birinci yerə qoymaqla əmələ gəlir:

Oradadır stolun üstündə kitab? Oradadır boruda diş pastası var?

Varçörək qutusunda beş dilim çörək? Varçantamda neçə qələm var?

Qeyd: Tez-tez çətinliklərə səbəb olan saysız isimlər üçün konstruksiyadan istifadəni qeyd etmək lazımdır. Üçün - konstruksiyası tək halda işlənir, yəni. biz sadəcə saya bilməyəcəyimiz bir şeyin müəyyən bir miqdarını nəzərdə tuturuq (“kəmiyyət” sözünü unutmayın - bu təkdir), məsələn:

Butulkada bir az su var.

Var idi/Var idi

Orada idi / Orada idi- bu hələ də eyni konstruksiyadır, yalnız sadə keçmiş zamanda (Past Simple).

Sg. (vahidlər) PL. (cəm)
+ Var idi boruda bir az diş pastası. Var idi stolun üstündə kitab. Çantamda çoxlu qələmlər var idi.
yox idi (=yoxdu) borudakı hər hansı bir diş pastası. Yoxdu stolun üstündə kitab. yox idi (yoxdu)çörək qutusunda beş dilim çörək. Yoxduçantamda çoxlu qələm.
? Orada idi boruda diş pastası var?

Orada idi stolun üstündə kitab?

Orada idilərçörək qutusunda beş dilim çörək.

Orada idilərçantamda neçə qələm var?

Ümid edirəm ki, cədvəldəki nümunələr sizə nə olduğunu aydın şəkildə izah etdi. Ancaq hələ də suallarınız varsa, şərhlərdə onlardan soruşmağınızdan əmin olun - cavabsız qalmayacaqlar!

İngilis dilində ən çox yayılmış konstruksiyalardan biri there is there are ifadəsidir. O, obyektin və ya obyektin yerini müəyyən edir. Misal üçün,

Bir pişik divanda uzanır. - Divanda bir pişik var.

Bu yolla pişiyin harada olduğunu göstəririk. there is there are konstruksiyası həmişə cümlənin əvvəlində qoyulur. Bir mövzudan və ya obyektdən danışırıqsa, There is, iki və ya daha çox şeydən danışırıqsa - There are ifadəsini işlədirik.

Məsələn, orada üçün cümlələr var:

Otaqda bir qız var. - Qız otaqdadır.

Bağda gözəl çiçəklər var. - Bağda gözəl çiçəklər var.

Əgər insan ilk dəfə dil öyrənməyə başlayırsa, onda bu cür cümlələri sözbəsöz rus dilinə tərcümə etmək daha yaxşıdır. Bu halda yuxarıdakı nümunələri belə tərcümə etmək olar - Otaqda bir qız var və ya Bağda gözəl çiçəklər var. Adətən, heç kim belə danışmır, sadəcə deyilənlərin mənasını başa düşmək vacibdir. Hərfi tərcümə ingilis dilində ifadələri düzgün tərtib etməyə kömək edəcək və ən əsası bu ifadənin məntiqini anlamağa başlayacaq.

Bu cür cümlələrin düzgün qurulmasını özünüz üçün hazırladığınız zaman, konstruksiyaların gözəl bədii tərcüməsinə sərbəst şəkildə keçə bilərsiniz.

Dövriyyəni öyrənməyə başlamaq üçün ilk yer:

Var (var/var) + obyekt/obyektlər + yer.

Gördüyünüz kimi there is/are konstruksiyası olan cümlələrdə hər sözün özünəməxsus yeri var.

Məsələn cümlələr var:

Butulkada su var. - Butulkada su var.

Masada bir manqo var. – Masada bir manqo var.

Avtobusda çox adam var. - Avtobusda çox adam var.

Sinifimdə dörd Çinli tələbə var. – Sinifimdə dörd çinli tələbə var.

Sorğu forması və orada is ifadəsi ingilis dilindədir

Bu konstruksiyadan istifadə edən sorğu forması belə yaranır: to be feli oradan əvvəl birinci yerdə qoyulur.

Süfrədə şəkər var? - Süfrədə şəkər var?

Oyun meydançasında uşaqlar varmı? - Meydançada uşaqlar varmı?

Bu kimi suallara cavablar belə olacaq:

– cavab müsbət olarsa – Bəli, var (Bəli, var.)

– mənfi olarsa – Xeyr, yoxdur (Xeyr, yoxdur)

Cümlədə modal və ya köməkçi fellərdən istifadə olunursa, onlar oradakı sözdən əvvəl yerləşdirilir, ondan sonra isə to be feli gələcək.

Sabah rəfdə jurnallar olacaqmı? – Sabah rəfdə jurnallar olacaqmı?

Bu ifadələrlə nə, hansı, niyə, nə qədər və nə vaxt kimi sual sözlərindən istifadə edə bilərsiniz.

Sual tərtib edərkən əvvəlcə bu sözlərdən, sonra isə standart sxem üzrə istifadə edirik.

Qutuda nə var? - Qutuda nə var?

Afrikada neçə ölkə var? - Afrikada neçə ölkə var?

Niyə çarpayıda fincanlar var? – Çarpayıda niyə fincanlar var?

Qeyd: Sualı təkdə cavablandırarkən, bir neçə maddə sadalanırsa, cəmdən istifadə edilə bilər.

Otaqda nə var? - Otaqda nə var?

Otaqda iki stul və stol var. - İki stul və stol var.

there is/there konstruksiyaları ilə mənfi forması

Əgər mənfi cümlələri öyrənirsinizsə, onda burada yox və ya olmayan hissəcik görünür. Bir yerdə nəyinsə olmadığını, olmamasını və ya olmayacağını söyləmək istəyəndə istifadə edirik. Bir qayda olaraq, rahatlıq üçün belə növbələr qısaldılmışdır - yoxdur - yoxdur, həm də yoxdur - yoxdur.

Otaqda pəncərə yoxdur. - Otaqda heç bir pəncərə yoxdur (yoxdur). - Otaqda pəncərə yoxdur.

Meşədə heç bir heyvan yoxdur. – Meşədə heç bir heyvan yoxdur (yoxdur). - Meşədə heyvan yoxdur.

Müxtəlif zamanlarda istifadə qaydası var

Burada hər şey olduqca sadədir, uyğun zamanda olmaq üçün yalnız bir feldən istifadə edirik.

Orada var vazada çiçəklər. - Güldanda çiçəklər var.

Orada idi dünən stolun üstündə qələm. – Dünən stolun üstündə qələm var idi.

Orada olub bu yaxınlarda bu küçədə bir mağaza. – Bu yaxınlarda bu küçədə mağaza var idi.

Orada olacaq məktəbin yanında yeni tikili. – Məktəbin yanında yeni bina tikiləcək.